书里面还有非常多当地的动物、植物,我们没有去面对生活是很难去理解的,当初为了翻译这本书,我做了很多功课。我为了翻译这本《瓦尔登湖》,我把梭罗看过的书都看了一遍。梭罗他比较奇怪,他是哈佛大学毕业的,他毕业之后总是回哈佛大学去借书,所以哈佛大学有他完整的借书的记录,我知道他大概读过1000本书。当时...
作为文学经典,《瓦尔登湖》的中译本众多,吴晓波最近买了李继宏译本, “文本翻译真的很好”“是一本美文”。李继宏表示,这一译本最早出版于2013年,但2023年至今销量增加,“每个星期可能卖五千本”,大大高于过去10年的销量,“(这么畅销)是的让我意外的事情”。翻译家李继宏译著众多,他翻译的《追风筝的人》等...
梭罗真正的做到了那一种“大地之上,何处不是奥林匹斯山”的这种做法,我很佩服他,在日常生活中多看看《瓦尔登湖》,多学一学梭罗,有时候我们在日常生活中确实会感觉生活有点沉闷,会感觉也许生活不必如此,也许在远方,有我们另外一种向往的地方。 读者提问:想听您讲讲小王子与玫瑰的爱情故事。 李继宏:如果大家了解《小...
《瓦尔登湖》这两年销量大增?译者李继宏对话吴晓波、都靓 今年是《瓦尔登湖》诞生170周年。梭罗创作的这部散文集,入选人教版中学语文课本,在中国有广泛影响。每个人心中都可能存在一个“瓦尔登湖”。 2月22日晚,翻译家李继宏在视频号“吴晓波频道”,与财经作家吴晓波、青年作家都靓直播对谈,主题是“重读与重逢:《瓦尔登...
作为文学经典,《瓦尔登湖》的中译本众多,吴晓波最近买了李继宏译本, “文本翻译真的很好”“是一本美文”。李继宏表示,这一译本最早出版于2013年,但2023年至今销量增加,“每个星期可能卖五千本”,大大高于过去10年的销量,“(这么畅销)是的让我意外的事情”。
📚 果麦文化出品的《瓦尔登湖》译本,由李继宏翻译,一出版就引起了广泛关注。李继宏的翻译水平一直被认为达到了教科书级别,这次也不例外。🌿 高中时,我曾将《瓦尔登湖》压在箱底,每次打开都感到云里雾里,难以理解。这次抱着试试看的心态重新打开,没想到竟然能逐渐走进梭罗的世界。这本书没有强烈的故事性,更多的...
十多年前,我曾购买过《瓦尔登湖》的第一个版本,并做了许多笔记,可惜后来弄丢了。最近,我在旧书网上发现了另一个95成新的版本(李继宏译),实际上这本书非常新,连包装上的塑封都完好无损。两个版本的译文可以慢慢做一个对比。来吧,我的《瓦尔登湖》📚📖📖...
📚 在选择《瓦尔登湖》的译本时,我总是格外谨慎。一个好的译本能让读者更深入地理解原著的精髓,而一个差强人意的译本则可能让人失去阅读的兴趣。果麦出版的这版《瓦尔登湖》(李继宏译)让我印象深刻,其注释说明多达1000多条,总计60多页,可见译者的用心。🌳...
今天是吴晓波频道请问2024系列直播的第二天,吴晓波老师邀请了翻译家李继宏、青年作家都靓相约激荡书院,重读 《瓦尔登湖》。 在这里先给大家简单介绍一下两位老师。 李继宏老师是《瓦尔登湖》的译者。不仅如此,他25岁时就翻译了《追风筝的人》,还有众人皆知的《月亮和六便士》《与神对话》《了不起的盖茨比》《小王子...