渔家傲 宋代·李清照 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。 仿佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处。 我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。 九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去。 【译文】: 水天相接,晨雾蒙蒙如波涛翻滚的云,银河流转,像无数的船只在舞动风帆。梦魂仿佛回到天帝居住的地方,天帝传话好意相邀,情意恳切地问我归宿何
李清照渔家傲赏析:这首词气势磅礴、豪迈,是婉约派词宗李清照的另类作品,具有明显的豪放派风格。近代梁启超评为:“此绝似苏辛派,不类《漱玉集》中语。”可谓一语中的,道破天机。南渡以前,李清照足不出户,多写闺中女儿情;南渡以后,“飘流遂与流人伍”,视野开始开阔起来。据《金石录后序》记载建炎四年(1130...
忽见大鹏乘九万里长风翱翔,愿风永不停息,将我这蓬草般的小舟吹向蓬莱仙山。 三、翻译解析 意象还原 “天接云涛连晓雾”以动态画面呈现天地交融的壮阔,翻译中保留“波涛”“晨雾”的比喻,强化视觉冲击。 “星河欲转千帆舞”将抽象银河具象化为“千帆”,翻译沿用“帆船”意...
《渔家傲》\x0d\x0a【宋】李清照——\x0d\x0a天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。\x0d\x0a我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去!
《渔家傲》翻译:在边塞深处的秋天,景色异常美丽,南飞的大雁不留恋,飞走了,无声无息。四面烽火连绵,虎啸猿鸣,角声起舞。千山万壑,蒙蒙烟雨间,落日斜阳下的孤城闭锁。秋天是打仗的季节,挺起胸膛,打出雄心壮志,百万士兵东出西征,谁是这片战场的主宰?锦绣的城池虽然宏伟,却无法与早日归家相比。《渔家傲》...
原词:《渔家傲·天接云涛连晓雾》宋代:李清照 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去!作者简介:李清照,宋代女词人,号易安居士,出生于齐州章丘(今属山东)。早年与丈夫赵明诚...
下面是李清照《渔家傲》的译文: 晚来天欲雪, 能饮一杯无? 今宵室中乐, 不胜清夜思。 雁来音信无, 路遥归未得。 将寄愁心与, 携手入青波。 愿为西江酒, 长江洗愁苦。 贪欢不多遂, 且留一瓢来。 李清照的《渔家傲》以其自然舒展的笔调,勾勒出了夜晚的美景和人们的情感。首段诗以“晚来天欲雪,能饮...
《渔家傲》是宋代女词人李清照的作品,全词原文如下(此处仅翻译您提到的词牌名下的作品,李清照可能有多首《渔家傲》,这里以其中一首为例进行翻译与鉴赏): 原文: 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。 我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三...
音调豪迈:全词音调豪迈,与李清照以往的婉约风格截然不同,充分显示了其性情中豪放不羁的一面。翻译: 天蒙蒙亮,晨雾与云涛相连。银河仿佛要转动,千帆在波浪中飞舞。梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传来善意的话语相邀,并殷勤地问道:“你可有归宿之处?” 我回答天帝说:“路途漫长,又感叹日暮已晚。学...