1 出自特鲁多医生的墓志铭,译成英语是:To Cure Sometimes, To Relieve Often, To Comfort Always。客观地说明了医生在治疗疾病中的作用,病人如果有机会把病治好了,还需要时常地对病人给以关怀,并且全部用宽心安慰的话语来和他交流沟通。扩展资料:1848年,特鲁多(Edward Livingston Trudeau)出生于美国纽约的一个...
有一些重新安排,结果是现在有两个相当接近的版本,体现了治愈、解脱和舒适的情感:……(6)良好的体质的一部分是治愈疾病,或者一定是使疾病更好地过去,因为大自然会给予许可;……(10)即使有死亡的危险,你也应以康复的希望安慰病人。
“有时治愈,常常帮助,总是安慰。”特鲁多医生的墓志铭,正是这一时期在线义诊领域的真实写照。To Cure Sometimes,To Relieve Often,To Comfort Always. 这是长眠在纽约东北部的撒拉纳克湖畔的特鲁多医生的墓志铭,中文翻译简洁而富有哲理:有时治愈,常常帮助,总是安慰。这段话用来形容这些悉心照料老...
Smile2余生对《读懂了死亡,才能读懂“好好活着”》发表的评论:有时治愈常常帮助总是安慰出处