晁错传晁错,颍川人也。以文学为太常掌故。错为人峭直刻深。上善之,于是拜错为太子家令。是时匈奴强,数寇边,上发兵以御之。错上言兵事,文帝嘉之。后诏有司举贤良文学士,错在选中。由是迁中大夫。错又言宜削诸侯事,及法令可更定者,书凡三十篇。孝文虽不尽听,然奇其材。当是时,太子善错计策,爰盎诸...
《史记·晁错传》原文及翻译 史记 原文: 晁错者,颍川人也。错为人峭直刻深。孝文帝时,诏以为太子舍人、门大夫、家令。以其辩得幸太子,太子家号曰“智囊”。数上书孝文时,言削诸侯事,及法令可更定者。书数十上,孝文不听,然奇其材,迁为中大夫。当是时,太子善错计策,袁盎诸大功臣多不好错。 景帝即位,...
以下是尋编为大家分享的汉书晁错传原文及翻译,欢迎借鉴!原文:晁错,颍川人也。以文学为太常掌故。错为人峭直刻深。上善乊,于是拜错为太子家令。是时匈奴强,数寇边,上发兵以御乊。错上言兵事,文帝嘉乊。后诏有司举贤良文学士,错在选中。由是迁中大夫。错又言宜削诸侯事,及法令可更定者,书凡三十篇。
晁错以其辩术得到太子赏识,他被号称为太子家的“智囊”。 那时,匈奴日益强盛,数次侵犯边境,皇上发兵防御,晁错曾上言兵事疏,内容如下:“臣听说汉朝建立以来,匈奴数次侵入我边地,小股侵入则获小利,大股侵入则获大胜。 高后时侵入陇西,攻取城池血洗村邑,驱走牲畜掳掠财物。 其后又入陇西,杀我吏卒,大肆掳掠。
在孝文帝时多次上书论述削弱诸侯的事情以及法令可以改定的地方上了几十次书孝文帝虽然没有听取他的建议但称赞他的才能提升他做中大夫当时太子称许晁错的计策而袁盎等各个大功臣多不喜欢晁错 《史记·晁错传》原文及翻译译文 《《史记·晁错传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作...
本传是袁盎和晁[cháo]错癿合传,看看下面癿叱记晁错传原文及翻译吧!史记【原文】范雎者,魏人也。事魏中大夫须贾。须贾为魏昭王使亍齐,范雎从。齐襄王闻雎辩口,乃使人赐雎金十斤及牛酒。须贾大怒,以为雎持魏国阴事告齐,以告魏相魏齐。魏齐使舍人笞击雎,折胁摺齿。雎详死,即卷以箦,置厕中。宾客饮者...
史记晁错传原文及翻译史记原文晁错者颍川人也错为人峭直刻深孝文帝时诏以为太子舍人门大夫家令以其辩得幸太子太子家号曰智囊数上书孝文时言削诸侯事及法令可更定者书数十上孝文不听然奇其材迁为中大夫当是时太子善错计策袁盎诸大功臣多不好错景帝即位以错为内史错常数请间言事辄听宠幸倾九卿法令多所更定丞相...
晁错传 晁错传 晁错,颍川人也。文学为太常掌故。晁错,颍川人也。以文学为太常掌故。错为人为太常掌故峭直刻深。善之,于是拜错为太子家令。峭直刻深。上善之,于是拜错为太子家令。是时匈奴强数寇边,发兵以御之。上言兵事,匈奴强,数寇边,上发兵以御之。错上言兵事,文帝嘉之后诏有司贤良文学士...
袁盎向来不喜欢晁错。晁错停留的地方,袁盎就离开;袁盎在,晁错也离开。两个人未曾在一起说过话。等到漠景帝登位,晁错担任御史大夫,便派官吏查核袁盎接受吴王财物的事,给予惩罚,皇上下诏免除刑罚,把他降为平民。吴、楚叛乱的消息传来,晁错对丞史说:“袁盎接受了吴王很多金钱,专门替他掩饰,说他不会反叛。现在果真...