东亭闲望昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪! 作者: 庾信(南北朝时期文学家) 解析: 这首诗是庾信创作的一首抒发人生感慨的小诗。通过对比昔日种下的柳树与今日之景,诗人表达了对时光流逝、世事变迁的深刻感受。 首句“昔年种柳,依依汉南。” “昔年”指的是过去的日子,“种柳”则是种植柳树的行为。 “依依”形容柳树枝条
“昔年种柳,依依汉南”出自南北朝时期庾信的《枯树赋》。此句的白话文翻译为:“当年在汉南种下的柳树,曾经是那样依依多情。”以下是《枯树赋》中这段文字的原文及全文翻译: 原文段落 桓大司马闻而叹曰:“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪!” 白话文翻译 桓大司马听了(这话)感叹道:...
桓大司马闻而叹曰:昔年种柳,依依汉南。出自南北朝庾信的《枯树赋》 殷仲文风流儒雅,海内知名。世异时移,出为东阳太守。常忽忽不乐,顾庭槐而叹曰:“此树婆娑,生意尽矣!”。 至如白鹿贞松,青牛文梓。根柢盘魄,山崖表里。桂何事而销亡,桐何为而半死?昔之三河徙植,九畹移根。开花建始之殿,落实睢阳之园。
余颇喜自制曲。初率意为长短句,然后协以律,故前后阕多不同。桓大司马云:“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭:树犹如此,人何以堪?”此语余深爱之。 渐吹尽,枝头香絮,是处人家,绿深门户。远浦萦回,暮帆零乱向何许?阅人多矣,谁得似长亭树?树若有情时,不会得青青如此!
桓大司马闻而叹曰:昔年种柳,依依汉南。出自南北朝庾信的《枯树赋》 殷仲文风流儒雅,海内知名。世异时移,出为东阳太守。常忽忽不乐,顾庭槐而叹曰:“此树婆娑,生意尽矣!”。 至如白鹿贞松,青牛文梓。根柢盘魄,山崖表里。桂何事而销亡,桐何为而半死?昔之三河徙植,九畹移根。开花建始之殿,落实睢阳之园。
“昔年种柳,依依汉南;今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪。”的释义为“当年栽种的柳树,繁茂可爱。现在看到它们枯败凋零,不能不令人凄伤。在短短的时间里树都老得不成样子了,人又怎么能经受得了年龄的催迫。”此句出自南北朝庾信的《枯树赋》。原文描述:殷仲文风流儒雅,海内知名。世异时移,出为东阳太守...
小提示:"昔年种柳江潭,攀枝折条,噫嘻树犹如此。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 词语释义 如此:(代)这样:理应~|果真~|变化~之快。 昔年:前几年;从前。 犹如:(动)如同;好像:灯火辉煌,~白昼。[近]仿佛。 柳江:中国广西壮族自治区河流,为西江支流。河道弯曲,多浅滩。在石龙与红水河会合,长...
小提示:"桓大司马闻而叹曰:昔年种柳,依依汉南。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 ”桓大司马听了我的歌恐怕还会大发感慨:“当年栽种的柳树,繁茂可爱 词语释义 依依:1.形容树枝柔弱,随风摇摆:杨柳~。2.留恋,不忍分离,恋恋不舍的样子:~不舍。3.依稀;隐约 ...
诗中“柳”作为核心意象,具有双重象征意义。一方面,柳树在中国文化中常喻离别与思念,“昔年种柳”暗含对故人旧事的牵挂;另一方面,柳树从“依依”到“摇落”的状态转变,成为时间摧折万物的具象化体现。译者通过“凋零摇落”的动态描述,将抽象的时光流逝转化为...
实际上,“昔年种柳”这六句是出自北周文学家庾信(513-581年)的《枯树赋》,在笔者看来,很可能是庾信所作,或是所知,而并非桓温原文。理由有二,第一,在《世说新语·言语》及《晋书·桓温传》中,只有“木犹如此,人何以堪”这两句。 南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:桓公北征经金城,见前为琅邪时种柳皆已十...