课内文句翻译 ①余既为此志,后五年,吾妻来归.时至轩中,从余问古事,或凭几学书.(《项脊轩志》) ②.始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力.今某之业所就孰与仲多.(
余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。
在这句话中,“时”的意思是“时常”或“每次”,表示一种频率。 出处与背景: 这句话出自明代文学家归有光的《项脊轩志》。 句子解析: 完整语境是:“后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。” 意思是,在妻子嫁过来的后五年里,她时常来到项脊轩中,向我询问一些古代的事情,或者伏在桌案上学习...
出自明代归有光的《项脊轩志》 拼音和注音 wú qī lái guī , shí zhì xuān zhōng , 小提示:"吾妻来归,时至轩中,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字 ...
⑴(她)时常来到轩中,向我询问古代的事理。⑵ 于是让人再次修缮南阁子,它的格局与以前稍有不同。 1. 第⑴句中"时"表频率副词译为"时常","从余"的介词结构需调整为状语,"问古事"补足语意译为"询问古代的事理"。通过上下文可推断主语为作者妻子,补充括号处理更严谨。2. 第⑵句注意特殊虚词:"乃"表承接译为...
余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾 妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于 前。然自后余多在外,不常居。 庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。(1...
这句话是承接上句“后五年,吾妻来归”来说的,就是说这五年当中,他的妻子每次来到轩(相当于屋)里,追着我问一些古代的事,又或者自己伏在案子上看书~这句话从另一方面来说,是指项脊轩日益颓废的日子里,妻子的归来时的一抹亮色,有妻子伴读,与一人独处时的冥然兀坐形成鲜明对比.二人有教有学,其乐融融~更显妻...
在此句中的意思: 结合句子的整体结构和可能的语境,“时”在这里很可能指的是“某个时间点”或“某个时候”。 具体解读: “时至轩中”可以理解为在某个特定的时间点(或某个时候),某人或某物到达了“轩”(一个具体的地点,可能是指房屋中的一个房间、亭子或其他建筑)。 其他可能的语境和解释 如果“时至轩...
后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 译文:又过了五年,我的妻子回到家来,时常到轩中,向我问到一些古往的事,有时靠着桌子学写字。 B. 又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次。 译文:又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,按次序排列坐着。 ...
2.把下列句子翻译成现代汉语。(1)时至轩中,从余问古事,或凭几学书。(2)其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。 相关知识点: 试题来源: 解析 2.(1)她时常到轩中,向我问及一些历史故事,有时就伏在桌上 学写字。 (2)那以后又过了两年,我长期卧病在床,闲极无聊之际,才 派人...