翻译: (她)时常来到轩中,向我问一些以前的事情,或者伏在几案上学写字。 解析: 时至轩中:“时”表示时常、经常,“至”是到达的意思,“轩”指的是项脊轩,是作者的书斋名。这句话描述了妻子经常来到项脊轩的情景。 从余问古事:“从”是跟随、向的意思,“余”是作者的自称,“问古事”就是询问古代的事情或历史故事。这里表现了妻
余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。
1【题目】余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
出自明代归有光的《项脊轩志》 拼音和注音 wú qī lái guī , shí zhì xuān zhōng , 小提示:"吾妻来归,时至轩中,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字 ...
轩的东面,过去曾经做过厨房,人们到那里去,就要从轩前过。我关着窗子住在里面,久而久之,能通过脚步声分辨是谁。这座轩曾遭过四次火灾,能够不被烧掉,大概是有神灵在保佑吧。 我写了这篇记之后,过了五年,我妻子嫁了过来。她时常来到轩中,向我问问古代的事情,或者靠着几案学写字。她回娘家去,回来以后转述几...
课内文句翻译 ①余既为此志,后五年,吾妻来归.时至轩中,从余问古事,或凭几学书.(《项脊轩志》) ②.始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力.今某之业所就孰与仲多.(
这句话是承接上句“后五年,吾妻来归”来说的,就是说这五年当中,他的妻子每次来到轩(相当于屋)里,追着我问一些古代的事,又或者自己伏在案子上看书~这句话从另一方面来说,是指项脊轩日益颓废的日子里,妻子的归来时的一抹亮色,有妻子伴读,与一人独处时的冥然兀坐形成鲜明对比.二人有教有学,其乐融融~更显妻...
这句话是承接上句“后五年,吾妻来归”来说的,就是说这五年当中,他的妻子每次来到轩(相当于屋)里,追着我问一些古代的事,又或者自己伏在案子上看书~这句话从另一方面来说,是指项脊轩日益颓废的日子里,妻子的归来时的一抹亮色,有妻子伴读,与一人独处时的冥然兀坐形成鲜明对比.二人有教有学,其乐融融~更显妻...
后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 译文:又过了五年,我的妻子回到家来,时常到轩中,向我问到一些古往的事,有时靠着桌子学写字。 B. 又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次。 译文:又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,按次序排列坐着。 ...
译为:项脊轩总共遭到四次火灾,能够不被烧毁,大概有神灵保护吧。翻译时注意得分点:凡,总共;得,能够;焚,表被动,被动句式;殆,大概; (2)时至轩中,从余问古事,或凭几学书。译为:(她)时常来到项脊轩中,向我询问古代的事,有时伏在书桌上学写字。翻译时注意得分点:至,到;余,我;或,有时;几,几案,书桌;...