漢字表意文字、意味豊富、強造字力持。日中両言語同点言。 4.常用漢字数量 日本語場合常用漢字少、2000字弱対、中国方常用漢字3000字、多。 最後文法方面中日両言語比較。相違点。 1.根本的文構造 中国語孤立語、SVO、主語、述語、目的語順番並。日本語膠着語、根本的構文SOV、主語、目的語、述語。両言語一...
14、日本語表記に使う漢字は、読み方はもちろん意味も中国の漢字と違うものが多いです。 15、日本語には3種類の文があります。 名詞文(名詞で終わる文) 動詞文(動詞で終わる文) 形容詞文(形容詞で終わる文) それぞれ構造が異なり、表現内容に役割分担があります。それぞれの文が、文法上文として...
そういう意味で、私にとってフィンランド語は難しい。 かたや日本語話者が、文字の数と種類の多さや漢字の読み方、人称の多様さや敬語の複雑さといった理由で、日本語を難しいと評するのを聞くこともある。しかし、このような日本語の「難しさ」は、日本語に限ったものではない。文字と発音の不...
日本語って、読み方は同じなのに、場合によって漢字を区別する単語が多いですよね。 例えば、「かたい」は「堅い・硬い・固い」の三種類 「はかる」は「計る・測る・量る・図る・謀る・諮る」の六種類もあります。 しかも「無い」「事」とかは、ひらがなで書くとまた別の意味に変...
@tokage33@ganesham分かります、ありがとうございます!因みに、「合ってる」に対して「当たってる」という意味は違いますか?@
彼らは微博で、中国のファンとどのようにコミュニケーションをとっているのでしょうか?AI翻訳に頼れば意味が全く間違ってしまうこともあります。そんな時に生まれたのが、「偽中国語」という斬新なアイデア。「偽中国語」とは、ひらがなやカタカナを取り除いて日本語の漢字の部分だけを残し...
問題1 意味が違っているのを一つ選んでください;1やっと2しょっちゅう3とうとう4ようやく;1いきなり2きゅうに3いそいで4にわかに;1ばかりか2だけでなく3ものの4のみならず;1にしては2につれて3にしたがって4にともなって;問題2;問題2;問題2;問題2;問題2;問題3 適当な文法を入れて...
有關日語 的問題 逮捕と拘束の違いを教えてください。留置場や刑務所に閉じ込められるはどっちでしょう。事件現場やどこかで犯人を捕まえるのは。韓国でも同じ漢字の言葉を使っていて、どこかで犯人を捕まえるのは逮捕、刑務所に入れるのは拘束と言います。日本語では逆ですかね。 查看翻譯 AI...
同じ漢字で表される言葉でも、漢語か和語かで意味が違うことがある。例えば(生物)という言葉は、漢語として(せいぶつ)と読むと、動物や植物の総称となるが、和語として(なまもの)と読むと、煮たり焼いたりしていない食べ物という意味になる。だから(生物を食べる)という文を(せいぶつをたべ...
「Nくせに」と同じような意味です。「AくせにB」は、BがAから予想されることと違っていて、それを非難あるいは軽蔑する意味合いがあります。AとBの主体は同じです。これも一応「~のに」で置き換えられます。 知っていたくせに教えてくれなかった。