这句音读为“八嘎呀路”的国骂,其汉字本源竟是“马鹿野郎”,源自中国司马迁《史记》中秦朝末世宦官赵高“指鹿为马”的典故。在日本人的观念里,“指鹿为马”之人,便是傻瓜、笨蛋、蠢物的代名词,于是“马鹿野郎”便成了他们口中的国骂。令人玩味的是,日本的国骂,竟源自中国的古籍。中国人在知晓此事后,或许...
可以说“八嘎牙路”就是日本的国骂,每个国家都有国骂,我们经常看美国电影的话,也很熟悉美国的国骂,但是日本的国骂,翻译过来好像就是“混蛋家伙”的意思,二战时期,如果中国人对着日本人说出这句话的话,日本人肯定会恼羞成怒,但是就字面意思来讲,它真的有这么大的杀伤力吗...
看多了抗日神剧的我们都熟知日本鬼子嘴里经常讲的一句脏话“八嘎呀路”。八嘎呀路堪称日本的国骂,日文写作为バカやろう,意思是“马鹿野郎”,八嘎呀路为日语发音的音译。野郎在日语中为村夫的意思,指缺乏教养之人,在中国山野村夫也有缺乏教养的意思。 “八嘎”相比较于呀路,骂人的意思更直接,没有说村夫那么隐晦。...
看多了抗日神剧的我们都熟知日本鬼子嘴里经常讲的一句脏话“八嘎呀路”。八嘎呀路堪称日本的国骂,日文写作为バカやろう,意思是“马鹿野郎”,八嘎呀路为日语发音的音译。野郎在日语中为村夫的意思,指缺乏教养之人,在中国山野村夫也有缺乏教养的意思。 “八嘎”相比较于呀路,骂人的意思更直接,没有说村夫那么隐晦。...
还真不是,这句日本国骂的出处真要感谢几千年前的大太监赵高老哥。 这就真是奇怪了,相隔千年,相聚千里,赵高这货怎么和日本的国骂扯上关系的? 您别认为我胡说,还真有关系。日本的“馬鹿”这个词儿出自我国《史记》赵高“指鹿为马”的典故。赵高算是凭借一己之力把大秦送上灭亡的深渊,这货深受秦始皇宠信,也当...
杭州樱花国际日语培训学校小编认为世界上浪漫的人“法国人”,世界上安静的“荷兰”,世界上优雅的语言“日语”。我们都说日语是经过净化的优雅语言,它有完整的敬谦语体,固定的“骂街词汇”相对偏少,而且这些咒骂通常“语气温和”,有研究认为“马鹿”是世界公认的“日本国骂”。
如果问日本人的国骂是什么,看了那么多抗战剧了,相信大家应该都知道答案:八嘎。然而读音是八嘎,实际写法应该是“马鹿”。 “马鹿”是什么意思呢?就是笨蛋、白痴的 意思。 “马鹿”的汉字写法源于中国的成语典故---指鹿为马,秦朝当权的宦官赵高牵了一头鹿,故意对秦二世说这是马,而大臣们不敢得罪赵高,齐声附和...
日本的国骂,来源是取自《史记》 八嘎牙路用汉字写就是“马鹿野郎” 日本人的骂人哲学是贬低对方的才能和修养,骂你如何蠢笨无能,如何没有教养。很多中国人都知道日本的“国骂”是八嘎牙路,八嘎牙路用汉字写就是“马鹿野郎”。“马鹿”(也就是八嘎牙路的“八嘎”)是从《史记》中“指鹿为马”的典故而来。
最为国人所知的日本脏话,便是八嘎呀路。八嘎呀路在日本国内也堪称是国骂,也因抗日题材的影视剧而为国人熟知。八嘎呀路为日语的音译词汇,日文写作为バカやろう,按词汇意为“马鹿野郎”。野郎本意为村夫,指缺乏教养之人,而在《三国演义》中,司徒王朗被诸葛亮骂得急火攻心之时,亦只会用诸葛村夫“回敬”...
答案是从性关系上,从祖宗层面上生出的国骂,日本是没有的。日本人的一个基本思路是,性关系的人伦,何以成骂人之语?这就表明他们是将性与道德分离的。而分离的一个结果就是性不该带邪恶的污名。所以日本人不说性的骂语,就在于性本身并不是禁忌。如果硬要问日本的国骂是什么的话,恐怕就是“馬鹿”(バカ)了。