苏轼到杭州后,遇上大旱,饥荒和瘟疫并发。苏轼向朝廷请求,免去本路上供米的三分之一,又得赐予剃度僧人的牒文,用以换取米来救济饥饿的人。第二年春天,又减价出售常平仓的米,做了很多粥和药剂,派人带着医生到各街巷治病,救活的人很多。苏轼说:“杭州是水陆交通的要地,得疫病死的人比别处常要多些。”于是收集...
[原文]既至杭,大旱,饥疫并作。 轼请于朝,免本路上供米三之一,复得赐度僧牒,易米以救饥者。明年春,又减价粜常平米,多作馆粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。 轼曰:“杭,水陆之会,疫死比他处常多。 ”乃裒美缗得二千,复发橐中黄金五十两,以作病坊,稍畜钱粮待之。[选项] C.苏轼直面饥疫,解救...
既至杭,大旱,饥疫并作。轼请于朝,免本路上供米三之一,复得赐度僧牒,易米以救饥者。明年春,又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。轼曰“杭,水陆之会,疫死比他处常多。”乃裒羡缗得二千,复发橐中黄金五十两,以作病坊,稍畜钱粮待之。 杭本近海,地泉咸苦,...
既至杭大旱饥疫并作文言文翻译 既至杭大旱饥疫并文言文翻译如下:不久苏轼到杭州,杭州大旱,饥馑瘟疫一起发生。苏轼向朝廷请求,减免本路上供米三分之一,又得到赐给剃度和尚的度牒,换成大米来救济饥饿的百姓。第二年春天,又减价出卖常平米,做了很多的厚粥和汤药,派人带着医生分街坊给百姓治病,救活了很多人。
原⽂:既⾄杭,⼤旱,饥疫并作。轼请于朝,免本路上供⽶三之⼀,复得赐度僧牒,易⽶以救饥者。明年春,⼜减价粜常平⽶,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。轼⽈:“杭,⽔陆之会,疫死⽐他处常多。”乃裒羡缗得⼆千,复发橐中黄⾦五⼗两,以作病坊,稍畜钱粮待之...
译文:苏轼到杭州后,遇上大旱,饥荒和瘟疫并发。苏轼向朝廷请求,.免去杭州三分之一的上供粮米,又得到(朝廷)赏赐的度牒,换取粮食来救济饥民。第二年春天,又降价出售平价米,做了很多粥和药剂,派人带着医生到各街巷治病,救活了很多人。苏轼说:“杭州是水陆交通的要道,得病死掉的人要比别处多些。”(苏轼)于是收集(...
阅读下面文言文,完成下面小题。既至杭,大旱,饥疫并作。轼请于朝,免上供米三之一。明年春,又减价粜①常平米,遣使挟医分坊治病,活者甚众。 湖水多葑②,
“既至杭,大旱,饥疫并作”的文言文句可译为:“(苏轼)到达杭州后,遭遇严重旱灾,饥荒与瘟疫同时爆发。”以下从语法解析、历史背景、翻译难点三个角度展开说明。 一、语法解析 “既至杭” “既”表示动作完成,译为“已经到达”;“至”为动词“到达”;“杭”指杭州。 ...
既至杭城,天不假时,大旱骤至,赤地千里,禾黍枯焦。继而饥疫并作,民不聊生,哀鸿遍野。此情此景,实乃人间惨剧,令人扼腕叹息。昔者,东坡居士,一代文豪,莅任杭州,欲展宏图,以济苍生。孰料天公不作美,旱魃为虐,田畴龟裂,五谷不登。百姓嗷嗷待哺,饥饿难当,更有瘟疫横行,死者枕藉。此等灾祸,接踵而至...