《孟子 告子下》原文是:故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其心,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 2、翻译: 【译文】天将要把重要的任务加到某人的身上,一定要先苦恼他的心意,劳动他的筋骨,饥饿他的肠胃,穷困他的身子,他的每一行为总是不如意,这样便可以震动他的...
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人) 人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 然后知生于忧患,而死于安乐也。 译文: 舜从田野耕作...
“所以动心忍性,曾益其所不能”的翻译为:这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。 这句话出自《孟子》的“生于忧患,死于安乐”。原句是:故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 译文是:所以上天要把重任降临在某...
“所以动心忍性,曾益其所不能”的正确解释是( ) A. A. 所以当他动了心抑制情感,就能增加他原来所没有的东西。 B. B.
翻译古文:“筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.” 答案 一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能相关推荐 1翻译古文:“筋骨,饿其体...
译文天将要把重要的任务加到某人的身上一定要先苦恼他的心意劳动他的筋骨饥饿他的肠胃穷困他的身子他的每一行为总是不如意这样便可以震动他的心意坚韧他的性情增加他所缺少的才能结果一 题目 《孟子》中有一句"曾益其所不能"是什么意思?“故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行...
劳其筋骨,饿其体肤,空乏其心,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.【译文】天将要把重要的任务加到某人的身上,一定要先苦恼他的心意,劳动他的筋骨,饥饿他的肠胃,穷困他的身子,他的每一行为总是不如意,这样便可以震动他的心意,坚韧他的性情,增加他的能力.这里的苦、劳、饿、空、拂乱都是使用法...
所以动心忍性,曾益其所不能。——《孟子》 【释义】孟子说,上天要把重任降临在某人的身上,一定会先让他历经磨难,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。 【解悟】坚守忠诚是每个共产党员的终身课题,磨砺党性是每个共产党员的长期必修课。共产党员应顶得住压...
宏君读书笔记《孟子》故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。---《孟子.告天下》 【译文】所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先磨练其人心志,以饥饿和困乏考验其人身形,扰乱其人业已开始的行动,目的就是要用上述这些艰难困苦来...
注意翻译时语句要通顺。关键字:所以:用来(通过那样的途径来……)。 动:动词的使动用法,使……惊动。 忍:形容词的使动用法,使……坚韧。 曾益:增加。曾,通“增”。 能:才干。 反馈 收藏