苏轼戏张先的原文是《戏赠张先》,全诗如下: “十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。 鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。” 此诗是苏轼调侃友人张先纳妾所作,通过直白对比手法和梨花与海棠的意象对比,暗喻老夫少妻的婚姻状态,给人以强烈的视觉冲击。张先,字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人,是北宋时期的著名词人。
诗名《戏张先》作者:苏轼(宋朝)十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。释义:八十岁的老翁娶了十八岁的新娘,满头白发苍苍与新娘漂亮的红妆形成鲜明的对比。洞房花烛夜之时,两人就像白色的梨花和粉色的海棠在一块。
戏赠张先原文翻译《戏赠张先》是苏轼调侃友人张先纳妾所作的一首七言绝句,通过巧妙的比喻展现了老夫少妻的婚配现象。全诗用“梨花压海棠”的意象暗喻白发新郎与红妆新娘的年龄反差,语言幽默中暗含讽刺。 一、诗歌原文与白话翻译原文采用直白对比手法呈现视觉冲击:十八新娘八十郎,苍苍白...
《戏赠张先》创作于北宋时期,作者苏轼是当时的文学巨匠,与张先交谊深厚。张先在晚年时娶了一位年轻貌美的女子为妻,这一事件在当时引起了不小的轰动。苏轼在一次宴会上,即兴创作了这首诗来调侃张先。 二、诗作内容解析 全诗如下:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花...
原诗:《戏张先》【宋】苏轼十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。译文:十八岁的新娘嫁给了八十岁的新郎,白发苍苍的新郎面对着穿着红装的新娘。洞房花烛夜一对鸳鸯躺在被窝里面,就像一树的(白色)的梨花压在(红色的)海棠花上。
戏赠张先 宋· 苏轼 十八新娘八十郎, 苍苍白发对红妆。 鸳鸯被里成双夜, 一树梨花压海棠。 字词解释: 张先:张先(990—1078),字子野,乌程(今浙江湖州)人。北宋词人。婉约派代表人物。 梨花:象征白发白胡须的老人。 海棠:象征着年轻的女子...
据传,后来这名小妾还为张先生了两男两女。风流倜傥的张先一生共有十子两女,年纪最大的大儿子和年纪最小的小女儿相差六十岁。也难怪苏轼会如此嘲笑张先了。由此也可以看出,苏轼与张先之间是不拘于泥的朋友,喝酒闲谈之余,还能这般相互调侃,随性而为,而张先也并不以为意,这份友情实在难得。如果你认为,他们...
我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。, 视频播放量 14、弹幕量 0、点赞数 0、投硬币枚数 0、收藏人数 0、转发人数 0, 视频作者 海伦HY, 作者简介 ,相关视频:名人与趣味诗词故事-人生励志篇 # 09 陶渊明:不为五斗米折腰,名人与成语典故-品
苏东坡诗戏张先 苏东坡诗戏张先 苏东坡和张先都是宋代词人。张先生性风流,“至老不衰”,他的词以反映士大夫的诗酒生活和男女之情为主,是北宋词坛代表人物。张先比苏东坡大40岁,但由于共同的诗词爱好,两人结为词友,常有诗词唱和。张先活得潇洒,健康长寿,80岁了却老当益壮,娶了一个18岁的黄花闺女做...