弗米尔在哪本书中提出目的论 领域聚光灯 16粉丝 · 1842个视频 关注 接下来播放自动播放 00:30 山东高密一化工厂爆炸当地正处置救援:多栋房屋玻璃被震碎 笑影云集 100万次播放 · 7013次点赞 01:41 台湾屏东海域再现“沙丁鱼风暴”奇景 央视新闻 4.9万次播放 · 196次点赞 05:27 马建涛最新
《普通翻译理论的框架》。弗米尔首次提出目的论是在1978年发表的《普通翻译理论的框架》,这篇学术论文是目的论的奠基文献。1984年,弗米尔与其老师赖斯合著《普通翻译理论基础》本第一部分详细介绍了弗米尔的目的论,是研究目的论的重要文献。
弗米尔认为,目的论是翻译行为理论的一部分。翻译可看作是一种依据源文本进行翻译行为的特殊类型,任何一种翻译类型,包括翻译本身都是一种行为。任何一种行为都有目的。一种行为可以产生一种结果,一个新的状态或事件,甚至有可能产生“新”的目标。而翻译行为会产生一个“目标文本”。因此,弗米尔将目的论看作是翻译...
汉斯·弗米尔(HansJ.Vermeer)师从凯瑟琳娜·赖斯,长期从事语言和翻译研究,曾发表过多部翻译学作品,如《关于翻译理论》(1983),与赖斯合著的《普通翻译理论基础》(1984)和《翻译目的理论:争论与反论》(1996)。弗米尔在他与赖斯合作撰写的《普通翻译理论基础》(1984)一书中正式提出功能目的论(the Skopos Theory),认...
目的论翻译理论有书籍。根据查询相关公开信息显示德国功能派翻译理论的核心是目的论,由汉斯弗米尔在1978年出版的《普遍翻译理论架构》中首次提出,目的论的理论基础是行为理论。
如题,还有:弗米尔的目的论是什么?有哪些有关功能翻译理论的书籍(汉语的)? 下载作业帮APP学习辅导没烦恼 答案解析 结果1 举报 FunctionVermeer of what is the purpose? What are the functions related to the translation of theory books APP内打开 为你推荐 查看更多 对.有作用翻译 对.有作用:be useful to...