《床头捉刀人》原文及翻译 原文: 魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。 翻译: 魏武帝曹操将要会见匈奴的使臣,他自认为自己的形象丑陋,不足以彰显威严,震慑远方的国家,...
捉刀人:指执刀的卫士。站在坐榻边的卫士。后来成为固定用语,比喻替别人代笔作文的人。 魏武将见匈奴使的“使” (使者) 自以形陋(认为) 不足雄远国(称雄) 使崔季珪代(让) 既毕(在) 魏王何如(怎么样) 然床头捉刀人(但是) 此乃英雄也(是) 自以形陋(指形不高大,貌不威猛) 【翻译】 魏武帝曹操要接见...
④帝自捉刀立床头:魏武帝自己握着刀在床边侍立。捉刀,握刀。床,古时一种坐具,不是卧具。 ⑤既毕:指接见完毕。 ⑥魏王何如:(你看)魏王这人怎样? ⑦雅望非常:高雅的风采很不一般。 翻译: 曹操将要接见匈奴使臣,认为自己的`相貌丑陋,不足以威震远国,便让崔季珪代替,自己握着刀在床边侍立。接见完毕,派间谍...
这句话的白话文翻译是:“魏王的外表非常庄重,令人敬仰,但是站在床头边握刀的那个人,才是真正的英雄。” 这个故事发生在东汉末年,曹操(魏武帝)将要接见匈奴使者,但他觉得自己矮小丑陋,不足以在远方使者面前称雄杰,于是他让崔季洼代替他接见使者,而他自己则握刀站在床头边当侍卫。接见结束后,曹操派间谍去...
既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。 译文或注释: 魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看,不能用威仪震服匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从。已经接见完了,就派间谍,去问匈奴使者:“魏王这人怎么样?
床头捉刀人文言文及翻译【原文】 床之侧,夜深矣。忽闻床前有细碎之声,如虫鸣,如落叶。初未之察,以为风声。然风声自墙外来,非床前所能有。反复思之,心疑之。遂披衣而起,悄步至床前,以烛照之。 果见一人,身形绰约,正于床前捉刀。其人面色如纸,双目如星,虽在暗处,亦可见其神采。我心惊胆战,不知其何...
文言文床头捉刀人翻译《床头捉刀人》 吾乃床头捉刀人也,名唤李元霸。吾身披铁甲,手持巨斧,勇猛无比。乃一日,吾于床头捉刀,忽闻门外有异响。 吾乃出户,见一妖狐立于门外,目露凶光,口吐人言,曰:“李元霸,汝何等狂妄,敢在此捉刀?吾乃山中狐狸精,今特来取汝性命!” 吾闻言,怒火中烧,遂挥巨斧,与妖狐搏斗...
百度试题 结果1 题目魏正雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 魏王(曹操)雅量高致,自然不是平常人;但是站在其床头握刀的人(指崔琰),是真正的英雄啊。反馈 收藏