问;回乡偶书,;的作者是谁少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰儿童相见不相识,笑问客从何处来 相关知识点: 试题来源: 解析 答: 贺知章 考查知识点:文学常识 文学常识拓展与延伸: 作者介绍:贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,...
考查知识点:诗词鉴赏思路分析与延伸:【原文】:回乡偶书【唐】贺知章少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。【注释】1.少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。回乡时已年逾八十。2.无改:没什么变化。一作“难改”3.衰:疏落。4.相:带有指代性的副词。相见,即看见我;...
作品分析:《回乡偶书》是一首久客异乡,返回故里的感怀诗。全诗抒发了山河依旧,人事不同,人生易老,世事沧桑的感慨。一、二句,诗人置于熟悉而又陌生的故乡环境中,心情难于平静。首句写数十年久客他乡的事实,次句写自己的“老大”之态,暗寓乡情无限。三、四句虽写自己,却从儿童方面的感觉着笔,极富生活情趣。诗...
次句以“鬓毛衰(cuī催,疏落之意)”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。 三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。“笑问客从何处来”,在...
老大:年纪大了。 乡音:家乡的口音。 无改:没什么变化。 鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。 衰:减少。 相见:即看见我。 译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却越来越少。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?
少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识, 笑问客从何处来。 2、注释: 偶书:偶然地、随意地书写下来。《回乡偶书》共两首,这是第一首。 少小:指年轻时候。 鬓毛:两耳旁边的头发,这里代指头发。 衰(Cui一声):稀疏零落。 3、译文1:
(唐)贺知章少小离家老大回,乡音③无改④鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。【注释】①偶书:随便写的诗。②老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。③乡音:家乡的口音。
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 纠错 译文及注释 译文 年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但一角的毛发却已经疏落。 家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:你是从哪里来的呀? 注释 偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所现就...
A项,题干中“乡音无改鬓毛衰”体现了作者从少小到老大的变化,说明事物都是变化发展的,选项符合题意,故A正确; B项,题干中“乡音无改鬓毛衰”体现了作者从少小到老大的变化,体现了变化发展的观点,选项分析的是普遍联系的观点,在题干中并没有相关对应内容,故B错误; C项,题干中只考查了事物是变化发展的,要...
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 (鬓毛衰 一作:鬓毛催) 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 《回乡偶书二首·其一》贺知章 古诗翻译及注释 翻译 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?