《定风波》是苏轼的一首经典词作,全文及译文如下: 全文:三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无...
定风波·莫听穿林打叶声 【作者】苏轼 【朝代】宋 三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。 莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。 料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。三月七日,在沙湖道上...
第二年二月,老朋友马梦得为他开辟了一块几十亩的田地,苏轼给这块地取名“东坡”,这就是“苏东坡”的来源。黄州时期也是苏轼创作的一个高峰期,我们耳熟能详的《念奴娇·赤壁怀古》、前后《赤壁赋》以及今天的这首《定风波》,都作于这个时期。 为了解释自己写这首词的缘由,苏轼...
《定风波·莫听穿林打叶声》是宋代诗人苏轼的作品,原文如下:三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。译文...
《定风波》原文以苏轼在沙湖道中遇雨的情景为背景,通过细腻的笔触描绘了他在风雨中的从容与超脱。翻译则准确地传达了原文的意境,让读者能够感受到苏轼面对困境时的豁达与淡然。 原文及详细翻译: 原文:“三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作...
1.定风波:词牌名。 2.沙湖: 在今湖北黄冈东南三十里。苏轼被贬黄州后,准备在沙湖买田终老。 3.已而:不久,过一会儿。 4.已而:过了一会儿。 5.穿林打叶声:指大雨点透过树林打在树叶上的声音。 6.吟啸:吟咏长啸。 7.芒鞋:草鞋。 8.一蓑烟雨任平生:披着蓑衣在风雨里过一辈子也处之泰然。一蓑(suō):蓑衣...
《定风波·两两轻红半晕腮》是北宋文学家苏轼创作的一首词。词的上片以拟人的手法,烘托徐守的美好人格和丰厚政绩。下片由写芙蓉花的动人美貌、诱人感情到写芙蓉花感人精神、令人忘返。全词景语含蓄,意味深重。作品原文 定风波 十月九日,孟亨之置酒秋香亭。有双拒霜,独向君猷而开,坐客喜笑,以为非使君莫可...
苏轼定风波原文翻译及赏析 《定风波》首词是作者被贬黄州的第三年所作。读罢全词,人生的沉浮、情感的忧乐,我们的理念中自会有一番全新的体悟。只要坚守自己的精神世界,顺境不骄,逆境不惧,就会少些烦恼,多些宁静和快乐。作者以风趣幽默的笔调写出途中遇雨所感所思,表达了乐观旷达的生活态度。以下是小编整理的苏轼...
《定风波》是苏轼的一首著名词作,全文原文如下,并附带详细解读: 《定风波》全文及解读 全文原文:莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。 料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。 详细解读: 首句意境:“莫听穿...