《子鱼论战》文言文翻译1 子鱼论战 【原文】 宋公及楚人战于泓(1)。宋人既成列,楚人未既济(2)。司马曰(3):“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈而后击之(4),宋师败绩。公伤股(5),门官歼焉(6)。 国人皆咎公。公曰:“君子不重伤(7...
【题目】翻译子鱼论战子鱼论战僖公二十二年左传楚人伐宋以救郑,宋公将战。大司马固谏曰:「天之弃商久矣!君将兴之弗可赦也已。」弗听。及楚人战于泓,宋人既成列,楚人未既济。司马曰:「彼众我寡,及其未既济也,请击之。」公曰:「不可。」既济,而未成列,又以告。公曰:「未可。」既陈而后击之,宋师...
《子鱼论战》左丘明文言文原文注释翻译 公元前638年,宋襄公为了削弱楚国的势力,出兵攻打郑国。楚国出兵援救郑国,宋襄公决定与楚军在泓水展开决战。当时,宋军占据了有利的地形,楚军则在渡河。子鱼认为,宋军应在楚军渡河时发动攻击,以获取胜利。但宋襄公却坚持认为,君子不应在敌人处于困境时攻击他们,应等待楚军...
我虽然是已然亡国的商朝的后代,但也不会攻击没有摆好阵势的敌人。子鱼说:“主公并不懂得战争。强大的敌人,因为地形的狭窄而摆不开阵势,这是上天在帮助我们,这时候对其加以拦截然后攻击他们,不也是可以的吗?就算是这样还怕不能取胜。况且今天这些强悍的楚兵,都是我们的敌人即使是碰到老人,捉住了就把他抓...
下面是子鱼论战原文及翻译,请参考! 子鱼论战原文及翻译 原文: 二十有二年春,公伐邾zhū,取须句。夏,宋公、卫侯、许男、滕téng子伐郑。秋,八月丁未,及邾人战于升陉。冬,十有一月已巳朔,宋公及楚人战于泓,宋师败绩。 楚人伐宋以救郑1。宋公将战。大司马2固谏曰:“天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦...
子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。”宋襄公说:“不行。”楚军全部渡河,但尚未排好阵势,(子鱼)再次报告(宋襄公)。宋襄公说:“还不行。”(楚军)摆好阵势(宋军)才攻击楚军。宋军大败,宋襄公大腿受伤,国君的卫士被杀绝了。
《子鱼论战》原文及翻译 《子鱼论战》原文及翻译 丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。下面是《子鱼论战》原文及翻译,欢迎参考阅读! 【题解】 公元前638年,宋、楚两国为争夺中原霸权,在泓水边发生战争。当时郑国亲近楚国,宋襄公为了削弱楚国,出兵攻打郑国...
子鱼论战文言文翻译 作为一名AI语言模型,我可以给您提供一份翻译,希望能帮到您。 子鱼论战是《论语》中的经典篇目之一,也是中国古代哲学流派的代表之一。这篇文章反映了子鱼与尧、舜这两位传说中的圣君之间的一场哲学交流,是一篇富有思想深度的文言文篇章。 以下是版本1的翻译: 子贡问曰:“有一人而已,可谓之仁...
《子鱼论战》原文及翻译译文这就是圣贤之人做事成败的关键没有其他的原因每个人都是仁义之心与个人的私情杂念混在一起的如果私情杂念超过仁义之心那么仁义之心就没有了如果仁义之心超过私情杂念那么私情杂念就没有了郭子仪和张保皋二人的仁义之心都超过了私情杂念并且头脑明智所以最后成功了 《子鱼论战》原文及翻译...