1夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉! 每览...
原文将两种处世态度放在一起对比:夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外.意思是:人们彼此亲近交往,俯仰之间便度过了一生.有的人喜欢反躬内省,满足于一室之内的晤谈;有的人则寄托于外物,生活狂放不羁.二、从语法上说,因,动词,凭借、依靠;寄,动词,寄托;所,助词,与后面的动词“...
夫人之相与,俯仰一世共13章 倒序 第十三章 心的回讯 2024-07-25 23:08作家入驻 · 即更即看 · 还有番外 正文卷 第一章 冥河之路 免费 第二章 江边小镇 免费 第三章 梦之回溯 免费 第四章 忆之延续 免费 第五章 学道三年 免费 第六章 旧事重现 免费 第七章 惊魂一刹 免费 第八章...
夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。 出自魏晋王羲之的《兰亭集序》 解释:人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。 赏析:作者由兰亭集会联想到现今人们的相处往来,为人处世...
“夫人之相与俯仰一世”的翻译为:“人与人相互交往,很快便度过一生。”以下是对这句话的详细解读: 一、总体解读 这句话表达了人生短暂,人与人之间的交往转瞬即逝的感慨。其中,“夫人之相与”描述了人与人之间的交往,“俯仰一世”则形象地描绘了时间的流逝之快,仿佛...
原文:夫人之相与,俯仰一世.翻译:人与人相交往,很快便度过一生.“夫”,引起下文的助词,不译.“之”,主谓之间的结构助词,不译.“相与”,相处、相交往.俯仰,一俯一仰之间,表示时间的短暂.原文:或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外.翻译:有的人从自己的情趣思想中取出一些东西,在室内(跟朋友)面...
②夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。译文:人和人相处在世上,低头举首间便度过一生。有的人倾吐胸中抱负,与友人室内畅谈;有的人借助外物寄托情感,无拘无束地生活。③固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。译文:才知道一生一死都是虚假的,把长寿和短命等同起来的说法是妄...
夫人之相与,俯仰一世文屿雨 作者 轻小说 / 恋爱日常 1.59万字|连载更新时间 2024-07-25 23:080张 月票 8 张 推荐票 0人 书友 对于感情,人们总爱表现的要强。有太多敢想,却不敢做。算不上自卑,却总爱说一句:“算了”可人与人之间的相处,一辈子很快就过去了。如果说,那些没有发生的被叫做不可能...
原文:夫人之相与,俯仰一世.翻译:人与人相交往,很快便度过一生.“夫”,引起下文的助词,不译.“之”,主谓之间的结构助词,不译.“相与”,相处、相交往.俯仰,一俯一仰之间,表示时间的短暂.原文:或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外.翻译:有的人从自己的情趣思想中取出一些东西,在室内(跟朋友)面...
向之所欣,俯仰之间,已为陈 正文 1 意思:人与人相互交往,很快便度过一生。注释:1、夫:句首发语词,不译。2、相与:相处、相交往。3、俯仰:表示时间的短暂。出处:《兰亭集序 / 兰亭序》原文:夫人之相与,俯仰一世,或取诸(zhū)怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸(hái)之外。虽趣(qǔ)舍...