君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 翻译: 你问我何时归家,我却无法确定归期;此刻巴山夜雨滂沱,秋天的池塘已被雨水涨满。 何时才能与你共坐西窗下,一边剪去烛芯,一边回忆今夜巴山听雨的情景呢? 诗句解析与情感表达 首句“君问归期未有期” ...
夜雨寄北唐 李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文 你问我回家的日期,我还没有确定日期,此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水已涨满秋池。 什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。创作背景 这首诗选自《玉溪生诗》卷三,是李商隐留滞巴蜀(今四川省)时...
《夜雨寄北》是唐代诗人李商隐的一首诗,以下是该诗的原文及翻译:原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。翻译:你问我回家的日期,我暂定不下来具体的日期,此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。注释...
下面是小编整理的夜雨寄北原文及翻译,大家一起来看看吧。 夜雨寄北全文阅读: 出处或作者:李商隐 君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。 夜雨寄北全文翻译: 您问我的归期,但我的归期没有定, 现在我是独居在巴山的旅馆里,面对不停夜雨,只见秋天的池水往上涨。 什么时候才能够与...
原文 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 译文 您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。 何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。 注释 1.寄北:写诗人寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深...
《夜雨寄北》古诗原文及翻译如下: 原文为:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。” 这首诗的翻译是:你问我回家的日期,但归期难以确定;此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的池塘。什么时候我们才能一起秉烛长谈,再次回味这巴山夜雨时的无...
1寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。 2君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。 3归期:指回家的日期。 4巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。 5秋池:秋天的池塘。 6何当:什么时候。 7共...
《夜雨寄北》是唐代诗人李商隐的作品,原文如下:君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。翻译成英文是:Written on a Rainy Night to My Wife in the North Li Shangyin You ask me when I can return, but I don't know; It rains in western hills and autumn pools overf...