士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事。 【详解】 本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 “习”,习惯;“苟且”,苟且偷安、得过且过;“以……为”,把……当做;“恤”,体恤、顾念;“自媚于众”,状语后置句,向众人献媚讨好。
为善,当做好事。译文:大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事。答案:(1)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到(他所奢求的土地)呢?(2)大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事。
'人喜于苟且'指的是人们普遍倾向于苟且偷安,追求眼前的安逸,而不愿面对挑战或承担更大的责任;'非一日'则强调了这种苟且心态并非一朝一夕所能形成,而是长期积累的结果;'士大夫多以不恤国事'则直接指出了当时社会中士大夫阶层的一个普遍现象,即他们往往...
文言文翻译 此句可译为:“世人苟且偷安之心,已非一日。士大夫亦多有不忧国事者。” 解释:“人喜于苟且”意指世人乐于苟且偷安,“非一日”表明此情况已持续多时;“士大夫多以不恤国事”意指士大夫中多有不关心国家大事之人。整体而言,此句表达了作者对世人及士大夫苟且偷安、不关心国事的忧虑与批评。 阁下...
把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语:(1)士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善。(2)原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。(3)夫祸患常积于忽微,而
5.将下面的句子翻译成现代汉语。(2)人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善。译文: 相关知识点: 试题来源: 解析 (2)人们习惯于得过且过已经不是一天了,做官的人大多认为不关 心国家大事、附和世俗之见、向众人献媚讨好是美德。
正确答案: 翻译:人们习惯于得过且过的守旧之风已经不是一天了,做官的人又大多不为国家大事操心,以附和旧俗之见来讨好众人为美德。皇上却想改变这种现状,而我又不顾政敌的多少,想尽力去帮助皇上抵制他们,那么,众人怎么会不大吵大闹呢?商王盘庚迁都,群起怨恨的是老百姓,不仅是朝廷士大夫而已...
答案:翻译:做君王的无论愚昧的、聪明的、贤良的、不贤良的,没有不想得到忠臣来帮助自己做好国君,选拔贤良的人辅佐自己;但是亡国破... 点击查看完整答案手机看题 问答题 【简答题】 将下面一段文言文翻译成现代汉语 人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事同俗自媚于众为善。上乃欲变此,而某不量敌之众寡,...
百度试题 题目翻译:人习于荀且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗、自媚于众为善。相关知识点: 试题来源: 解析 人们习惯于得过且过的日子不是一天了,士大夫多把不关心国事、附和世俗、讨好众人作为美德。 反馈 收藏