其实译者许渊冲先生也将这首诗歌翻译成了英文。译文保留了其主要特色,简洁明快,意境深远。 《回乡偶书》贺知章“Home-Coming” 少小离家老大回, I left home young and not till old do I come back, 乡音无改鬓毛衰。 Unchanged my accent, my hair no longer black. 儿童相见不相识,
【学习园地】经典诗词英译--《回乡偶书》 回乡偶书 Home-Coming 贺知章 He Zhizhang 少小离家老大回, Old, I return to the homeland while young, 乡音无改鬓毛衰。 Thinner has grown my hair, though I speak the same tongue. 儿童相见不相识, My ...
问题描述:谁能帮我把<回乡偶书>用英文翻译一下啊!作业来的!谢谢拉!就是"少小离家老大回..."这一首诗 解析:1:回乡偶书 ing home 少老离家老大回 I left home young and not till old do i e back,乡音无改鬓发衰 儿童相见不相识 My accent is unchanged,my hair no longer black,笑问客...
回乡偶遇 贺知章 (许渊冲译)Home-ComingHe ZhizhangOh, I return to the homeland I left while young,Thinner has grown my hair, though I speak the same tongue.My children, whom I meet, do not know who am I."Where are you from ,dear sir ?" they ask with beaming eyes.回乡偶书贺知章少小...
文学、文化类翻译 《回乡偶书》31种英译 回乡偶书 — 贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 1. A Few Scribbles after Returning Home Leaving home when little, I returned when aged With gray sideburns, my accent is unchanged. ...
古诗《回乡偶书》翻译成英语 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 版本一:Return home even book He Zhizhang Stop leaving home for a short time the eldest child returns to ,the local accent nothing changes sideburns hair destroy.Children meet be acquainted for ,laugh...
回乡偶书的英文翻译,回乡偶书用英语怎么说,怎么读 读音:/huí xiāng ǒu shū/ 回乡偶书的英文翻译 网络shàoReturn to my hometownCOMING HOMEReturning Home 双语例句 单词专题
回乡偶书文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10698.html 贺知章文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10698.html 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10698.html 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10698.html ...
回乡偶书 例句>> 2) Land of calligraphy 书乡 例句>> 3) Exile[英]['eksaɪl] [美]['ɛksaɪl] 回乡 1. Nobel Prize’s Attention to the Theme of Literature :Exileand Return; 诺贝尔奖关注的文学母题:流亡与回乡 更多例句>> 4) A Brief Introduction of Cultural Hometown ...