古诗古文英文翻译 (prepared by: alexcwlin; edited by: Adam Lam) 包括: 唐诗三百首: adamlam99:唐诗三百首英文翻译 宋词三百首: adamlam99:宋词三百首英文翻译 杜甫1,139首: adamlam99:中译英杜甫诗词目录 AA…
以下是古诗加译文:·枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。——元·马致远《天净沙·秋思》译文:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家,有个古人在驿道上策马奔走。夕阳已渐渐落山,思念的人还在远方。·故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
智能翻译官为用户提供在线文言文翻译转换器,支持在线进行文言文翻译、古文翻译、古诗翻译等操作,用户只需输入或者粘贴文言文、古诗文内容,即可一键翻译成现代汉语。用户可以将文言文、古诗文原文和现代汉语翻译结果进行对照,详细了解文言文、古诗文中字词的含义。
深林人不知,明月来相照。 【译文】 我独自坐在幽深的竹林里,一边弹琴,一边高歌长啸。没人知道我在竹林深处,只有明月相伴,静静照耀。 【赏析】 这是一首写隐者闲适生活情趣的诗。诗的用字造语、写景(幽篁、深林、明月)写人(独坐、弹琴、长啸)都极平淡无奇。然而它的妙处正在于以自然平淡的笔调,描绘出清新诱...
文言文翻译 功能介绍: 迅捷PDF转换器在线版为用户提供文言文翻译转换器,文言文翻译功能不仅可以快速获取文言文现代释义,还可以用来进行古诗翻译和古文翻译。文言文翻译转换器支持原文与翻译结果进行对照,帮助用户提升文言文学习效率。 文言文翻译 操作指南: 1、进入文言文翻译转换器页面; ...
古诗翻译:应该是主人爱惜园中的青苔吧,不想让我木屐下面的齿踏坏了这翠绿的苔藓。我轻轻地敲着柴门,好久都没有人来开。其实,满园的春色是关不住的,你看,一只粉红色的杏花已伸到墙外来了。中心思想:本诗写的是诗人去游园,而主人不在家,从伸出墙外的一枝红杏,使人想象到满园春色的事,表达了诗人对...
古诗翻译及注释加赏析 篇1 寒食 ——韩翃(lí) 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。 作者背景 韩翃(生卒年不详),字君平,唐代诗人。南阳(今河南南阳)人。一直在军队里做文书工作,擅长写送别题材的诗歌,与钱起等诗人齐名,时称“大历十才子”。后来皇帝选拔他担任起草诏令的中书...
3.蒲柳之姿,望秋而落;松柏之质,经霜弥茂。——《世说新语》 蒲柳质差,到了秋天就凋零了;松柏质坚,虽经历冰霜严寒却更茂盛。 4.惆怅东栏一株雪,人生看得几清明。——苏轼《东栏梨花》 我心绪惆怅,恰如东栏那一株白如雪的梨花,居俗世而自清,将这纷杂的世俗人生,看得多么透彻与清明。 5.掬水月在手,...
古诗词原文翻译及赏析 2 敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。 天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。 翻译: 辽阔的敕勒大平原就在阴山脚下。天空像个巨大的帐篷,笼盖着整个原野。 蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。一阵风吹过,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。