总结来说,古代两个语言不通的国家或民族第一次接触时的沟通是一个跨文化交流的过程,涉及语言的逐步学习和文化的相互理解。这个过程对于推动人类社会的发展和文化的交融具有重要的历史意义。在古代,这种跨文化沟通的成就往往被记录在各种史籍和传说中,成为后人了解古代文明交流的宝贵资料。例如,古代的丝绸之路不仅是...
1. 携带专业翻译:对于古代经常出国的商人来说,找一个可靠的翻译是非常重要的。翻译对他们来说就像是手臂一样,出国时带着翻译是很常见的,并不罕见。2. 培养专门翻译:由于翻译人才稀缺,特别是在闭关锁国的封建王朝,出国的人本就罕见,精通两种语言的人更是少见。因此,有人发现了这个商机,开始专...
这段文字的意思就是说,懂得东方语言的翻译官称为寄,通晓南方语言的为象,掌握西方语言的叫狄鞮,熟悉北方语言的被称作译。周朝的时候翻译官被统称为像胥,因为精通各类语言的人并不多,所以有的时候需要翻译好几次,才可以得到比较精准的结果,因此那个时候翻译官就有了个官名叫做九译官,也就是说需要翻译多次才行,所以...
不是去一个国家带一个翻译,是直接用雅言沟通,尽管可能带方言口音,但互相能听懂。
不愿意好好交流,通过接触学习目标语言也不是不可能的。一个很好的例子是日本语言学家金田一京助学习...
谁知道古代和外族语言不通是怎么交流的 手语?? 只看楼主收藏回复 走在天空边缘 裨将军 7 送TA礼物 1楼2011-06-27 16:19回复 你_妻_负_我_ 虎威将军 9 东汉时期,罗马帝国曾派遣过一个使团来到洛阳,其实我也很好奇,他们用那种语言交流的…… 来自手机贴吧2楼2011-06-27 16:22 回复 ...
据史料记载在“盛唐时期”出现过“万国来朝”局面,包括远在欧洲的罗马帝国也派出使者访问唐朝,近在沿海的日本竟派出十几批次“遣唐使者”访问唐朝,那么古代双方语言不通,外国使者怎么与中国交流呢? 打开网易新闻 查看精彩图片 古代日本派出遣唐使学习唐朝文化在七世纪初九世纪末,264年的时间里,日本总共派出19批遣唐...
谁知道古代君臣语言不通是怎么交流的 手写?? 只看楼主收藏回复 1344726 四征将军 12 各自操家乡方言,无法沟通 送TA礼物 回复 举报|1楼2011-06-28 17:39 多少往事随风去 荡寇将军 10 有官话 就像现在的普通话 回复 举报|来自手机贴吧2楼2011-06-28 17:40 ...
古代有官话,一般来说,普通老百姓也不太出远门。如果是官员进京述职之类的,都会学说官话。商贩去卖东西,也会学一点当地方言。总的来说,古代交流的需要不是那么强烈。满意请采纳
黑雉二,詔使三公以荐宗庙。”颜师古注:“译谓传言也。道路絶远,风俗殊隔,故累译而后乃通。”...