《原型模型翻译理论与典籍英译研究》是2012年国防工业出版社出版的图书,作者是李砚霞,秦丽艳。内容简介 《原型:模型翻译理论与典籍英译研究》尝试将赵联斌先生提出的原型一模型翻译理论运用于典籍英译研究中,运用其核心理念 模拟 理论探究典籍英译的各个层面。用 适合 与 忠实 的翻译标准指导典籍英译译者的行为,...
《原型-模型翻译理论与晋商文化外译》是2014年河南大学出版社出版的图书,作者是崔艳华、屈璟峰。内容简介 崔艳华、屈璟峰所著的《原型-模型翻译理论与晋商文化外译》是将赵联斌先生提出的原型-模型翻译理论运用于晋商文化外译研究中,运用其核心翻译理念“适合”与“忠实”探究晋商文化外译的目的和策略。将晋商文化...
《原型~模型翻译理论与晋商文化外译》是2014年3月河南大学出版社出版的图书,作者是崔艳华、屈璟峰。内容简介 本书是将赵联斌先生提出原型-模型翻译理论运用于晋商文化外译研究中,运用其核心翻译目的“适合”与“忠实”探究晋商文化外译的目的和策略。将晋商文化中的精髓部分和对各行业发展有益的部分尽可能地传播...
原型——模型翻译理论 作者:赵联斌,刘治著出版社:国防工业出版社出版时间:2009年10月 手机专享价 ¥ 当当价降价通知 ¥18.70 定价 ¥25.00 配送至 北京市东城区 运费6元,满49元包邮 服务 由“当当”发货,并提供售后服务。 当当自营 商品详情 开本:大32开...
一、原型→模型翻译理论的三要素 二、作品的三要素 三、译者对作品的模拟 第三节原语文本与译语文本的“模拟”关系 一、模拟概念的界定 二、意义和含义的模拟关系 三、模拟概念的符号意义 四、原型→模型翻译理论的目的论导向 第四节作者与译者的“模拟”关系 一、作者与译者的关系渊源 二、译者的模拟权限 第五...
《原型:模型翻译理论》是一本深入探讨翻译研究新方向的著作。作者张柏然教授强调,在追求真理的道路上,所有文化背景的理论都应平等对待。他倡导将我们民族丰富的翻译理论资源与现代西方的译论理论进行深度对话,以求找出与翻译现象实际更为契合的理论范畴和命题。通过创造性地整合和构建,张教授试图构建出一...
原型-模型翻译理论与德育研究 一、"读者立场"理念对学校德育研究的启示 原型-模型翻译理论的"读者立场"理念是一种以市场需求为出发点的翻译理念,先搞清楚了阅读市场需要什么样的译语文本,然后再要求译者按照市场需求去提取原语文本中的合适部分,在忠实于原语文本被提取部分的基础上,选择适合于译语文本读者阅读...
本文探讨的主题是"模拟"翻译教学模式的深入研究,它以"原型-模型翻译理论"为基础。这一理论认为,翻译的本质在于模拟,其核心目标是为了满足译读者的需求,强调翻译的适宜性和忠实性。它强调从译读者的角度出发,审视和提升译文的质量,这是一种全新的教学视角,旨在培养学生的翻译实践能力,使其作品能更...
《原型-模型翻译理论的研究焦点与理论视角》是2013年河南大学出版社出版的图书。内容简介 《原型-模型翻译理论的研究焦点与理论视角》集中阐述原型-模型翻译理论的九大研究焦点和理论视角,所列述的研究焦点与理论视角,既是原型-模型翻译理论的核心理念,也是目前一些高校研究生学位论文的理论框架,同时还是一些翻译研究...