「好意」も「厚意」も、相手を思う親切な心という共通の意味があり、「ご好意に甘える」「ご厚意に甘える」は、どちらも使われる。「好意」和「厚意」都有关切他人的共同意义,「ご好意に甘える」「ご厚意に甘える」(那我就不客气了)句中,两者都可以使用。好意には、親切な
「好意」表达亲切的感情。除此之外,还能够表达与对方的亲近感,其重点是为凸显“亲近喜爱”的感情。 比如「好意を持つ」,也就是抱有好感。这句话并不是描述行为,而是在于描述亲切,体贴的情感。因此这里不能使用「厚意を持つ」。 与之相对的是,「...
「好意」和「厚意」都有关切他人的共同意义,「ご好意に甘える」「ご厚意に甘える」(那我就不客气了)句中,两者都可以使用。 「好意」除了表示亲切的情感之外,还能表达与对方的亲近感、对对方的一种喜爱之情,重点在于“亲近喜爱”的感情。 另一方面,「厚意」与动作的出发点是否是亲近的情感无关,重点在于表现...
总结起来讲,「好意」是对对方抱有好感,或者爱慕之情时使用的词语;而「厚意」和爱情没关系,只是在表达对方对自己的关心的时候会用到。 而最好用的区别方法就是判断对象,「厚意」是不能用在自己身上的,只能用在对方身上,通常还带有对对方的感谢之情。所以如果是一名老师长期以来很关心我的学习,一直支持我成长,...
“好意”和“厚意”这两个词在中文里面同学们肯定不会陌生,而这两个词在日语里同样存在,还有了一模一样的发音,都读作「こうい」,连音调都同样是○1调。以至于不少日本人直呼关键时刻根本不知道用哪个,傻傻分不清,比如下面这位日推上名叫“兔子”的小哥就是: (嗯,这种情况要用好意?厚意?。。。啊算了) ...
好意,善意。 而对应的「厚意」一词则只有一个解释,就是: 思いやりのあつい気持ち。厚情。他人の行為に関していう。 深厚的关切之情。厚情。用于他人的行为。 区别来了 相信有的同学看到这里就已经反应出来了,好意和厚意之间的区别还是比较明显的。总结起来讲,...
「好意」的意思是亲切的举动,可以用在对自己、他人两者的行为上。「厚意」是「体贴」的意思,是对他人的行为。「好意」另外还有一个意思是「对对方产生好感」。 「飛ぶ」と「跳ぶ」の違いは? 「飛ぶ」与「跳ぶ」的区别是什么? 「飛ぶ」は「空中を移動する」という意味で、その他、「遠くへ移動する(現...
意的意思:⒈ 心思:意思。意见。意义。意味。意念。意志(为了达到既定目的而自觉努力的心理状态)。注意。同意。意在笔先。意在言外。⒉ 心愿,愿望:意愿。愿意。意向。意图。意皆。好意。“醉翁之意不在酒”。⒊ 人或事物流露的情态:春意。诗意。惬意。情意。意境。⒋ 料想,猜想:意料。意想。意外。
「好意」も「厚意」も、相手を思う親切な心という共通の意味があり、「ご好意に甘える」「ご厚意に甘える」は、どちらも使われる。 「好意」和「厚意」都有关切他人的共同意义,「ご好意に甘える」「ご厚意に甘える」(那我就不客气了)句中,两者都可以使用。
「好意」も「厚意」も、相手を思う親切な心という共通の意味があり、「ご好意に甘える」「ご厚意に甘える」は、どちらも使われる。 「好意」和「厚意」都有关切他人的共同意义,「ご好意に甘える」「ご厚意に甘える」(那我就不客气了)句中,两者都可以使用。