2. 请简要概括本词与杜甫的《登岳阳楼》所表达情感的异同。 相关知识点: 试题来源: 解析 1. C 2. 相同点:两首诗词都表现了诗人流落江湖、仕途失意、报国(忠君)无门的苦闷。不同点:①张词写出了对遭贬的怨愤,对君王的期待,对前途的迷茫。②杜诗有年老多病、思家念亲的孤独感伤,也有对国家动荡、时局不安...
本词:张舜民的这首《卖花声·题岳阳楼》是他在贬滴途中经过岳阳楼时所作,整首词熔铸了他遭贬后沉郁的心情。“不是渭城西去客,休唱阳关”,是词人联系自己的遭遇,借席上赋歌一事,生发出深沉的感慨。《阳关曲》本是送别时所唱之歌,是唐代王维送友人出渭城、赴安西时所赋。此处词人反用其意,其中暗含了他对...
结尾两句笔锋一转,又揭示内心深处的矛盾。这里的结句用的是宋人独创的脱胎换骨法。费衮说此诗用白乐天《题岳阳楼》诗“换骨”。所谓换骨,就是”以妙意取其骨而换之“(释惠洪《天厨禁脔》)。掌故的巧妙化用中,词人对故乡的眷恋,对遭贬的怨愤,对君王的期待,和盘托出,意蕴深厚。
《卖花声•题岳阳楼》翻译 AI智能翻译 树叶下君山。 空水漫漫。 十分斟酒聚芳颜。 不是渭城往西去客,休唱阳关。 醉袖抚着栏杆。 天淡云闲。 什么人这路能生还。 回首夕阳红尽头,应是长安。 古诗词翻译 翻译 秋风里万木凋零,君山上落叶纷飞;洞庭湖水与长天一色,浩浩荡荡。歌女斟满一杯酒,敛起笑容,要...
卖花声·题岳阳楼 【原文】 木叶下君山,空水漫漫,十分斟酒敛芳颜①。不是渭城西去客,休唱《阳关》。 醉袖抚危栏,天淡云闲,何人此路得生还?回首夕阳红尽处,应是长安②。 【解释】 ①敛芳颜:收敛容颜,肃敬的样子。 ②长安:此指汴京。 【译文】 秋风里万木凋零,君山上落叶纷飞;洞庭湖水与长天一色,浩浩荡...
阅读下面这首宋词,完成后面的题目。 卖花声·题岳阳楼【注】 张舜民 木叶下君山。空水漫漫。十分斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,休唱《阳关》。 醉袖抚危阑。天淡云闲。何
卖花声•题岳阳楼① 张舜民 木叶下君山。空水漫漫。十分斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,休唱阳关。 醉袖抚危栏。天淡云闲。何人此路得生还。回首夕阳红尽处,应是长安。 【注释】①元丰六年(1083),诗人获罪贬往郴州,途经岳阳楼,登楼而作本词。 1. 下列对这首词的理解和赏析,不正确的是( ) A. 起首两句...
卖花声 · 题岳阳楼 【宋】张舜民 木叶下君山。空水漫漫。十分斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,休唱阳关。醉袖抚危栏。天淡云闲。何人此路得生还。回首夕阳红尽处,应是长安。宋代的词人似乎都经历过苦读、贬谪。他们大致的人生轨迹如戏剧一样不可思议,经过寒窗苦读,深山夜行,到了京城,或闻达或落魄。词人...
张舜民《卖花声--题岳阳楼》原文、注释、译文及评析 原文: 卖花声--题岳阳楼 [1] 宋张舜民 木叶下君山[2] ,空水漫漫 [3] 。十分斟酒敛芳颜 [4] 。不是渭城西去客,休唱《阳关》[5] 。 醉袖抚危栏[6] ,天淡云闲。何人此路得生还 [7] ?回首夕阳红尽处,应是长安。 注释: [1]岳阳楼:楼名,在...