(1)“始”,开始;“为”,修建;“凡”,总共;“再”,两次。译文:庭院中开始修建篱笆,然后又砌成了墙,一共变了两次。(2)“逾”,越过;“庖”,厨房;“宴”,动词,吃饭;“栖于厅”,介词结构后置。译文:一家的狗叫,各家的狗也跟着叫起来,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。答案:(1)庭院中开始修建篱...
(1)已:不久;凡:一共。译文:庭院中先是用篱笆隔开,不久后砌成了墙,一共变了两次。(2)瞻顾:回忆;长号:大哭;不自禁:禁不住。译文:回忆往日的这些事,好象昨天刚发生的,真叫人禁不住要大哭一场。答案:(1)庭院中先是用篱笆隔开,不久后砌成了墙,一共变了两次。(2)回忆往日的这些事,好象昨天刚发生...
庭中始为篱已为墙凡再变矣翻译 庭中始为篱已为墙凡再变矣翻译为:庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。这句话出自明代归有光的《项脊轩志》,原文节选:然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为...
解析 庭院中间起初是篱笆,现在已经是墙了,总共变了两次.家中有老婆婆,曾经居住在这里.凡:总共 再:两次 老妪:老婆婆 尝:曾经. 结果一 题目 “庭中始为篱,已为墙,凡再变矣.家有老妪,尝居于此.”怎么翻译啊 答案 庭院中间起初是篱笆,现在已经是墙了,总共变了两次.家中有老婆婆,曾经居住在这里. 凡:总共 ...
(1)已:不久;凡:总共;再:两次。句子翻译为:庭中开始用篱笆隔开,不久砌上了墙,共改变了两次。 (2)若:你的;竟日:整天;类:像。句子翻译为:我的孩子,很久没看到你的身影了,为何整天默默地在这里,这不是太像个女孩子了吗? (3)述:转述;闻:听说。句子翻译为:回来后转述她众小妹的话说:“听说姐姐家里有阁...
把下面的句子翻译成现代汉语。 (1)庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。 译文: (2)吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也? 译文: (3)述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?” 译文: 相关知识点: 试题来源: 解析 (1)庭中开始用篱笆隔开,不久砌上了墙,共改变了两次。(2)我的孩子,...
百度试题 结果1 题目【题目】翻译下面的句子。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。译文: 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】庭院中开始用篱笆隔开,不久又砌上了墙,共改变了两次。 反馈 收藏
5.把下列句子翻译成现代汉语。(1)庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。译文庭院中开始是篱笆隔开,后来又砌成了墙,总共变了两次。(2)瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。译文:回忆旧日事物,就好了像发生在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。(3)孺人中夜觉寝,促有光暗诵《孝经》,即熟读,无一字龃龉,乃喜。译文:...
@古诗大全庭中始为篱已为墙凡再变矣翻译 古诗大全 针对您提供的诗句“庭中始为篱已为墙凡再变矣”,这是一句描述庭院中界限变化的话语,虽然没有直接出自某首具体的古诗,但我们可以按照古诗的解析方式来理解它。 注释: 庭中:指庭院之中。 始为篱:起初是篱笆。篱,指用竹子、木棍、树枝等编成的围栅。 已为...