庭中始为篱,已为墙,凡再变矣 这句文言文的翻译为:庭院中开始是篱笆,后来变成了围墙,总共变了两次。 这句文言文描述了一个庭院中围墙的变化过程。其中,“始”表示开始,“为篱”表示是篱笆,“已”在这里表示后来,“为墙”表示变成了围墙,“凡再变矣”表示总共变了两次。整句话简洁明了,表达了庭院围墙的变迁。
(1)庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。译文: 庭院中开始是篱笆隔开,后来又砌成了墙,总共变了两次。(2)瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。译文:回忆旧日事物,就好了像发生在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。(3)孺人中夜觉寝,促有光暗诵《孝经》 ,即熟读,无一字龃龉,乃喜。译文:母亲半夜醒来,就督促我...
(1)“始”,开始;“为”,修建;“凡”,总共;“再”,两次。译文:庭院中开始修建篱笆,然后又砌成了墙,一共变了两次。(2)“逾”,越过;“庖”,厨房;“宴”,动词,吃饭;“栖于厅”,介词结构后置。译文:一家的狗叫,各家的狗也跟着叫起来,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。答案:(1)庭院中开始修建...
“庭中始为篱已为墙凡再变矣”的翻译为:“庭院中开始是篱笆,后来砌成墙,一共变了两次。” 以下是对这句话翻译的详细解释: 一、整体翻译 这句话直接翻译为现代汉语就是:“庭院中最初是用篱笆围起来的,后来改成了墙,这样一共变化了两次。” 二、逐词解析...
庭中始为篱已为墙凡再变矣翻译为:庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。这句话出自明代归有光的《项脊轩志》,原文节选:然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪...
先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:”某所,而母立于兹。”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱...
翻译下面的句子。(1)庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。(2)瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。 相关知识点: 试题来源: 解析 (1)已:不久;凡:一共。译文:庭院中先是用篱笆隔开,不久后砌成了墙,一共变了两次。(2)瞻顾:回忆;长号:大哭;不自禁:禁不住。译文:回忆往日的这些事,好象昨天刚发生的,真叫...
7.把下面的句子翻译成现代汉语。(1)庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。译文:庭中开始用篱笆隔开,不久砌上了墙,共改变了两次。(2)吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎
翻译:庭中开始用篱笆隔开,后来又用墙隔离,总共变动了两次。家里有一个老婆婆,曾经在这里居住过。出自:归有光[明]《项脊轩志》。原文:庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。释义:庭院中开始是篱笆隔开,...