“公证书”的英文翻译为Notarial Certificate、Certificate of Notarization或Notarized Document,具体使用需根据语境选择。以下是不同表达的适用场景和注意事项: 一、常见翻译及适用场景 Notarial Certificate 这是最直接的翻译,强调“公证书”作为公证机构签发的法律文件。常用于国际法律文书往来、学...
公证书在英文中通常翻译为“Notarial Certificate”,此外还有“Certificate of Notarization”或“Notarized Document”等表达方式。具体翻译需结合使用场景、地域习惯或文件性质进行选择,例如法律用途、国际交流或官方文件提交等不同情况可能对应不同译法。以下从翻译标准、适用场景及注意事项三个角度展...
seal of the University and the signature by President Xu Shuye Lingshan county, Qinzhou city Notary Public Office Guangxi Province the People's Republic of China Notary: Date: 英文公证书范本 [作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章 此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
协议书 委托书英文版公证委托书(2篇)第1篇 To: The Notary Public Date: [Date] I, [Full Name], being of sound mind and body, residing at [Address], do hereby make, execute, and deliver this Power of Attorney (hereinafter referred to as the "Power of Attorney") to [Name of Attorney]...
篇一:公证书英文版 certificate (90)lu zi, no. 1130(编号) this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in june, 2013 by qinzhou university (diploma no. 1160742013000990)and that we have carefully checked the seal of the university and the signature by president...
公证书在英文中有多种常见表述,其中使用最广泛的翻译是“Notarial Certificate”。此外,“Certificate of Notarization”和“Notarized Document”也可根据具体语境灵活使用。下文将详细说明不同表达方式的适用场景及差异。 一、核心术语解析 “Notarial Certificate”是国际通用度最高的表述,直译为...
公证书的英文翻译主要依据具体使用场景和文件性质决定,最普遍接受的译法是'Notarial Certificate'。根据国际公证实践和不同国家的语言习惯,还存在其他几种常见表述方式,每种译法在应用时需注意其侧重点和适用性。 核心翻译及适用场景 'Notarial Certificate'作为标准译法,广泛应用于法律文书...
we confirm the above is true and faithful。declarant:篇二:英文公证书范本 英文公证书范本 [作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ] 此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。 一般来说,英文公证书包含三部分: ? ? ? 政府机构或法院签发的证明文书(如courts servic...
英文版遗嘱公证书(3篇)第1篇 IN THE MATTER OF THE LAST WILL AND TESTAMENT OF [Deceased’s Full Name] Declaration of Executorship and Inventory To Whom It May Concern: This is to certify that the following is the Last Will and Testament of [Deceased’s Full Name], hereinafter referred to...