〔原文〕:贞元岁九月,执事李公垂宿于予靖安里第,语及于是。公垂卓然称异,遂为《莺莺歌》以传之。崔氏小名莺莺,公垂以命篇。 〔译文〕:贞元年的九月份,李公垂先生住在我靖安里的房子里,我跟他说到了这件事。公垂觉得非常奇异,就写了首《莺莺歌》来记录这件事。崔小姐的小名叫莺莺,公垂就用这个名字作为...
分手那晚,自己不再说要离开,只是在崔莺莺的身边忧愁悲叹。崔莺莺也暗自明白将要诀别,神态恭敬,柔声细语,慢慢地对张生说:“开始淫乱,最后被您抛弃,我不敢有怨恨。假如您始于淫乱。最后不抛弃我,这就是您的情义了。那么白头偕老的誓言,也算是有结局,又何必为这次分别感伤呢?但您既然不愉快,我没有什么可用来安慰...
《莺莺传》译文: 贞元年间,有个张姓书生,他性格温柔,感情丰富;容貌俊美,风度儒雅,意志坚定,个性孤傲,不合礼仪的事就不做,有时和朋友一同游玩、饮宴,人员嘈杂,其他人都起哄吵闹,张生虽然随和却始终不受干扰,因此二十三岁了,还没有接触过女性。知道的人问他,他告诉对方说:“登徒子①不算是喜爱美色的人,他只是有...
莺莺传 贞元中,有张生者,性温茂,美风容,内秉坚孤,非礼不可入。或朋从游宴,扰杂其间,他人皆汹汹拳拳,若将不及,张生容顺而已,终不能乱。以是年二十三,未尝近女色。知者诘之,谢而言曰:“登徒子非好色者,是有凶行;余真好色者,而适不我值。何以言之?大凡物之尤者,未尝不留连于心,是知其...
贞元岁九月,执事李公垂宿于予靖安里第,语及于是,公垂卓然称异,遂为《莺莺歌》以传之。崔氏小名莺莺,公垂以名篇。 【译文】 唐朝贞元年间,有个叫张生的人,性格温和有善,一表人才,内心坚毅孤傲,不合礼仪的事情不做。有时与朋友一起游览饮宴,在那混杂的地方,别人都喧闹欢腾,好像自己不如别人,而张生还是柔顺...
崔莺莺是元稹《莺莺传》里塑造的美丽动人的少女形象。说的是崔莺莺在普救寺里和张生一见钟情,陷入疯狂的恋爱而后又遭到张生遗弃的故事。 这个幽怨伤感的爱情悲剧故事的创作起因是:贞元二十年 (804)九月,元稹与老朋友李绅在长安城里靖安里的家中闲聊,将这个发生在普救寺里的故事说给李绅听,李绅惊奇之余作了篇《莺莺...
引导语:《莺莺传》是唐代传奇小说,由元稹编撰。原题《传奇》。主要讲述的是贫寒书生张生对没落贵族女子崔莺莺始乱终弃的悲剧故事。下面是yjbys店铺为你带来的《莺莺传》原文及译文,希望对你有所帮助。 原文: 唐贞元中,有张生者,性温茂,美风容,内秉坚孤,非礼不可入。或朋従游宴,扰杂其间,他人皆汹汹拳拳,若...
莺莺传(元稹)——原文与译文 【原文】 唐贞元中,有张生者,性温茂,美风容,内秉坚孤,非礼不可入。或朋从游宴,扰杂其间,他人皆汹汹拳拳,若将不及,张生容顺而已,终不能乱。以是年二十三,未尝近女色。知者诘之,谢而言曰:“登徒子非好色者,是有淫行。余真好色者,而适不我值。何以言之?大凡物之尤者,未尝...
莺莺传作者:元稹及荐寝席,义盛意深。愚陋之情,永谓终托。岂期既见君子,而不能定情,致有自献之羞,不复明侍巾帻。没身永恨,含叹何言!倘仁人用心,俯遂幽眇,虽死之日,犹生之年。如或达士略情,舍小从大,以先配为丑行,以要盟为可欺,则当骨化形销,丹诚不泯,因风委露,犹托清尘。存没之诚,言尽于此。