元宵节的英文表达有多种形式,最常用的是“Lantern Festival”,也可根据语境选择“Yuanxiao Festival”等译法。以下是具体说明: 一、通用译法:Lantern Festival 这是国际通用的翻译方式,直译为“灯笼节”,突出节日悬挂灯笼的传统习俗。该译法常见于外媒报道、旅游指南等场景,例如:“The La...
农历正月十五元宵节,又称为“上元节”(the Lantern Festival),春灯节,是中国汉族民俗传统节日。正月是农历的元月,古人称夜为“宵”,而十五日又是一年中第一个月圆之夜,所以称正月十五为元宵节。又称为小正月、元夕或灯节,是春节之后的第一个重要节日。中国幅员辽阔,历史悠久,所以关于元宵节的习俗在全国各地也不...
the Lantern Festival 元宵节 rice glue ball 元宵 glutinous rice 糯米 lions/dragons dancing 舞龙/舞狮 guess lantern riddles 猜灯谜 play couplets game 对对联 enjoy beautiful lanterns 赏花灯 snuff 灯花 exhibit of lanterns 灯会 dragon lantern dancing 耍龙灯 ...
sweet dumplings 如果要翻译成英文,可以说 sweet dumplings 这并不是指“甜的饺子”,而是特指“汤圆/元宵”。People usually eat sweet dumplings on the Lantern Festival.在元宵节人们通常吃汤圆。The special food for the Lantern Festival is the sweet dumplings.元宵节的特殊食品是汤圆。注意:汤圆也能用 du...
元宵节最具代表性的象征之一是汤圆。这些粘性的米团里面填充着甜或咸的馅料,在节日期间是一种受欢迎的美食。吃汤圆象征着家庭的团结和幸福,因为汤圆的圆形代表着完整和团聚。Another highlight of the Lantern Festival is the lantern displays. Intricately designed lanterns of various shapes and sizes are hung ...
元宵节:Lantern Festival; Festival of Lanterns 元宵、汤圆用英语怎么说? 汤圆在英语里也用dumplings表示,饺子、包子,汤圆等外面有皮包着,里面有馅儿的中式点心都能统称dumplings。 元宵:yuanxiao;the rice glue ball;sweet dumplings 汤圆:glutinous rice balls;glue...
元宵节用英文来说是:The Lantern Festival。元宵节是中国与汉字文化圈地区以及海外华人的传统节日之一。元宵节主要有赏花灯、吃汤圆、猜灯谜、放烟花等一系列传统民俗活动。 1“元宵节”英语怎么说 元宵节用英文来说是:The Lantern Festival 元宵节相关单词积累: ...
元宵节:Lantern Festival; Festival of Lanterns 元宵、汤圆用英语怎么说? 汤圆在英语里也用dumplings表示,饺子、包子,汤圆等外面有皮包着,里面有馅儿的中式点心都能统称dumplings。 元宵:yuanxiao;the rice glue ball;sweet dumplings 汤圆:glutinous rice balls;glue pudding;sweet dumplings ...
端午节the Dragon Boat Festival 国际儿童节 International Children's Day 建军节 the Army's Day 中秋节 Mid-autumn Festival 教师节 Teachers' Day 重阳节 Double ninth festival国庆节 National Day 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题 元宵节英文简介 元宵节的习俗(用英语) 有关元宵节习俗 ...