何晏七岁的时候,聪明过人,魏武帝曹操特别喜爱他。因为何晏在曹操府里长大,曹操想要认他做儿子。何晏便在地上画个方框,自己待在里面。别人问他是什么意思,他回答说:“这是何家的房子。”曹操知道了这件事,随即把他送回了何家。注释 (1)何晏:人名。何晏的父亲死得早,曹操任司空时,娶了何晏的母亲,...
译文:何晏七岁的时候,聪明过人,魏武帝曹操特别喜爱他。因为何晏在曹操府第里长大,曹操想要认他做儿子。何晏便在地上画个方框,使自己待在里面。别人问他是什么原因,他回答说:“这是何家的房子。”曹操知道了这件事,随即把他送回了何家。【小题1】本题考查文言文字词的理解。解答此题时要遵循“字不离句”的...
何晏七岁的时候,聪明过人,魏武帝曹操特别喜爱他。因为何晏在曹操府第里长大,曹操就想要认他做儿子。何晏便在地上画个方框,自己待在里面。别人问他是什么意思,他回答说:“这是何家的房子。”曹操知道了这件事,随即把他送回了何家。 张吴兴八岁时,门齿脱落,前辈知道他才能不凡,故意跟他开玩笑说:“您口中为什...
@文言文翻译何晏七岁文言文翻译及注释 文言文翻译 “何晏七岁”之句,出自南朝宋刘义庆所著之《世说新语·明聪篇》。其文曰:“何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:‘何氏之庐也。’魏武知之,即遣还外。” 译文如下: 何晏七岁之时,聪慧有如...
一日,晏与诸兄游于园中,诸兄戏问:“何晏七岁,已通经史,今能谈何事?”晏答曰:“吾能谈古,能论今,能说人,能记事,能赋诗,能作文,岂止通经史哉?”诸兄愕然,无以应。 翻译: 何晏在七岁的时候,就表现得异常聪明,已经通晓了经书和历史。每次与大人交谈,他总是能谈论古今之事,广泛阅读各种书籍,对一切知识...
阅读文言文,回答问题。何晏七岁,明惠①若神,魏武奇爱之。 因晏在宫内,欲以为子。 晏乃画地令方②,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。 ”魏武知之,即遣还张吴兴年八岁,亏齿,先达知其不常,故戏之曰:“君口中何为开狗窦?”张应声答曰:“正使君辈从此中出入。 ”谢仁祖年八岁,谢豫章将③送客...
参考译文:何晏七岁的时候,聪明过人,魏武帝曹操特别喜爱他。因为何晏在曹操府第里长大,曹操想要认他做儿子。何晏于是在地上画个方框,自己待在里面。别人问他是什么意思,他回答说:“这是何家的房子。”曹操知道了这件事,随即把他送回了何家。反馈 收藏 ...
七岁何晏的文言文翻译昔何晏年方七岁,已显露出非凡的才华。一日,晏随父至友人李肃家做客。李肃家中藏书甚丰,晏见之,便兴味盎然。于是,李肃命家僮取书,让晏随意翻阅。晏览书之余,竟能逐句解读,对书中内容了如指掌。 李肃见状,不禁赞叹道:“吾家藏书,竟被七岁小儿一语道破,真乃神童也!”众人闻言,皆投以...
【题文】文言文阅读。何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之。以晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即遣还外。注释:欲:想要。惠:通“慧”。若:好像。奇:以……为奇(在此应指特别)。欲:想要。乃:于是,就。故:……的原因。庐:(简陋的)房屋。之:代词...