何晏七岁的时候,聪明过人,魏武帝曹操特别喜爱他。因为何晏在曹操府里长大,曹操想要认他做儿子。何晏便在地上画个方框,自己待在里面。别人问他是什么意思,他回答说:“这是何家的房子。”曹操知道了这件事,随即把他送回了何家。注释 (1)何晏:人名。何晏的父亲死得早,曹操任司空时,娶了何晏的母亲,...
翻译文言文 “何晏七岁”可译为:何晏在七岁的时候。 此句出自南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》,原文为:“何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:‘何氏之庐也。’魏武知之,即遣还外。” 译文为:何晏在七岁的时候,聪明伶俐就像是神童,魏武帝非...
翻译: 何晏在七岁的时候,就表现得异常聪明,已经通晓了经书和历史。每次与大人交谈,他总是能谈论古今之事,广泛阅读各种书籍,对一切知识都了如指掌。有一天,何晏和他的哥哥们在园中游玩,哥哥们开玩笑地问:“何晏七岁,已经通晓经史,现在能谈论些什么呢?”何晏回答说:“我既能谈论古代的事,也能议论时事,能评说...
七岁何晏的文言文翻译昔何晏年方七岁,已显露出非凡的才华。一日,晏随父至友人李肃家做客。李肃家中藏书甚丰,晏见之,便兴味盎然。于是,李肃命家僮取书,让晏随意翻阅。晏览书之余,竟能逐句解读,对书中内容了如指掌。 李肃见状,不禁赞叹道:“吾家藏书,竟被七岁小儿一语道破,真乃神童也!”众人闻言,皆投以...
翻译(文言文)何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.晏乃画地令方,自处 其中.人问其故,答曰:“何氏之庐也.”魏武知之,即遣还外.* 相关知识点: 试题来源: 解析 何晏七岁的时候,聪明伶俐就像是神童,魏武帝非常喜欢他,因为何晏住在宫里,就想收他做义子.何晏于是在地上画了一个圈,...
何晏七岁文言文的翻译是讲述了一段关于何晏幼时聪明机智,拒绝成为曹操养子的故事。以下是对该文言文的详细翻译和解读: 原文及翻译:原文:“何晏七岁,明惠若神,魏武奇爱之,因晏在宫内,欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:‘何氏之庐也。’魏武知之,即遣还...
一、原文及翻译 何晏七岁,明惠若神,魏武奇爱之。因晏在宫内,欲以为子。 明惠:聪慧 惠:通“慧”,聪明 奇:非常 因:因为 宫:魏宫,实指曹操府邸 欲:想要 【译文】 何晏七岁时,就已经聪慧异常,曹操非常喜欢他。因为何晏长在宫中(何晏...
翻译如下: 何晏在七岁时,母亲生病,便问他:“如果我死了,你将去哪里?”何晏回答说:“我希望跟随母亲到地下去。”母亲说:“那不是太苦了吗?”何晏说:“在地下面是安定的,有什么苦的呢?”母亲又问:“你父亲还在,如果我死了,你又将去哪里?”何晏说:“我希望跟随父亲到地下去。”母亲说:“那不是太悲伤了吗...