“以梦为马不负韶华”的英文可以翻译为: "Take dreams as horses and live up to the best years of one's life." 这里,“以梦为马”被翻译为“Take dreams as horses”,意味着将梦想作为前进的动力;“不负韶华”被翻译为“live up to the best years of one's life”,表示不辜负美好的青春时光。 请问还有其他单词或句子需要我帮忙翻译吗?
中文诗句“以梦为马,不负韶华”的英文翻译需兼顾诗意与核心内涵。以下是三种常见译法及使用场景分析: 一、直译式表达 'Take dreams as horses, not losing youth' 此版本保留原句的比喻结构,将“以梦为马”直译为“take dreams as horses”,强调借助梦想的力量前行;“不负韶...
以梦为马,不负韶华的英文: Take dreams as horses and live up to your youth 采取并列形式,以动词开头表意简洁有力。Dream as horse是按照英文译本的名字来的;不负韶华act your glorious youth有些意译,即不要辜负自己最美好的年华,言外之意你好好把握了自己的最好年华。 Take 单词释义:携带拿走取走运走带去...
1、以梦为马,不负韶华,这句话来自《海子》的著名诗篇,翻译:Dream as horse; act your glorious youth.采取并列形式,以动词开头表意简洁有力。Dream as horse是按照英文译本的名字来的;不负韶华act your glorious youth有些意译,即不要辜负自己最美好的年华,言外之意你好好把握了自己的最好年华。2、全文先给...
中文以梦为马不负韶华 英语 翻译Taking dreams as horses does not lose youth 重要词汇 词汇 说明 记忆技巧 lose 高考,CET4,考研,BEC not 高考,CET4,考研 youth 高考,CET4,考研 as 高考,考研参考资料: 1.百度翻译:以梦为马不负韶华 2.有道翻译:以梦为马不负韶华...
以梦为马,不负韶华的英文:Take dreams as horses and live up to your youth 采取并列形式,以动词开头表意简洁有力。Dream as horse是按照英文译本的名... 以梦为马,不负韶华解释 以梦为马,不负韶华意思是把自己的梦想作为前进的方向和动力。出自海子的著名诗篇《以梦为马》。《以梦为马》作者:海 子我要...
Another possible translation is “Ride on your dreams, don’t betray your youth,” which also conveys the sentiment of making the most of our youth and pursuing our aspirations.Both translations capture the essence of the original Chinese phrase, which is to urge individuals to seize...
“以梦为马,不负韶华”怎么翻译?【小咖英语吧】_百度贴吧tieba.baidu.com/f?kz=5186395330&mo_...
“以梦为马,不负韶华”怎么翻译?【小咖英语吧】_百度贴吧tieba.baidu.com/f?kz=5186395330&mo_...