人常常犯错,然后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。 该句出自先秦孟子及其弟子的《生于忧患,死于安乐》。所在段落原文:人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于...
翻译:一个人,常常发生错误,这样以后才能改正;在内心里困惑,思虑阻塞.然后才能知道有所作为;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后才能被人所知晓。 出处:出自孟子的 《生于忧患,死于安乐》 ,选自《 孟子·告子下》,是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。 赏析: 作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼而终于...
'人恒过然后能改'翻译为:一个人经常犯错误,然后才能改正。'困于心衡于虑而后作'翻译为:内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为。 “人恒过然后能改困于心衡于虑而后作”的深度解读与翻译 原文句子解读与字面翻译 “人恒过然后能改困于心衡于虑而后作”这句古文,...
人恒过然后能改困于心衡于虑而后作的意思 意思:人常常犯错,然后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起。 该句出自先秦孟子及其弟子的《生于忧患,死于安乐》。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
1文言文,求译文。【甲】人恒过然后能改,困于心,衡于虑,而后作,征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。 答案 一个人,常常出错,然后才能改正;心意困苦,思虑阻塞.然后才能奋发;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知...
翻译:一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。 恒:常常,总是。 过:过错,过失。困于心:心中有困苦。 衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。 作:奋起,指有所作为。 征于色:面色上有...
翻译人恒过然后能改,困于心,衡于虑,而后作,征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。 入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 然后知生于忧患而死于安乐也。 《生于忧患,死于安乐》孟子及其弟子 古诗翻译及注释 翻译 舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来...
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡. 人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻. 人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;徵于色,发于声,而后喻.它的译文是什么?