翻译实践: 二级笔译考试我个人感觉最好有一定的翻译经验之后再考比较好,起码要强求应是独立翻译过万字以上材料才会有所体悟。即使没有实践机会,教材就是一个很好的练习平台。 每个单元约为3000-5000字的训练量,十几个单元的实务教材加上配套辅导,再配合...
· 二级口笔译翻译:翻译(中级职称); · 一级口笔译翻译:副译审(副高级职称); · 资深翻译:译审(正高级职称)。 通过率及证书含金量 二级笔译考试的通过率约为13%,具有较高的含金量。一些英语专业毕业的学生也未必能够通过该考试。 其他相关信息 · 三级笔译证书相当于日语专业毕业后一年左右从事翻译相关工作; · ...
2024年英语二级笔译(CATTI2)实务真题及参考译文 Section 1:English-Chinese Translation 【原文】 ① Mortgage rates dropped again this week,after plunging nearly half a percentagepoint last week.The 30-year fixed-rate mortgage averaged 6.58 percent in the weekending November 23,down from 6.61 percent ...
叫(全网知识加油站)当然你们正在备考也可以去看看。非常棒。
答案:With the rapid development of the economy, the process of urbanization is accelerating, which poses higher demands on urban planning and infrastructure construction. 以上为CATTI二级笔译考试的部分真题及答案,考生在备考时应注重实际翻译技巧的培养和语言知识的积累。©...
CATTI二级笔译考试通过率大概为8%—15%,CATTI三级笔译通过率高点,2021年上半年的通过率,应该是自有数据以来最高的一次,高达28%,下半年的通过率只有16%,21年堪称过山车的一年。往年三级笔译的通过率一般是维持在20%-25%区间。 在口译难度方面 1.与三口的背景知识要求相比,二口要求有更广泛的背景知识,领域更广。
CATTI考试分为多个级别,各语种的难度大致如下:三级要求外语专业本科毕业,并具备一年左右的口笔译实践经验;二级要求外语专业本科毕业,并具备3到5年的翻译实践经验;一级则要求具备8到10年的翻译实践经验,是某语种翻译互译的专家。因此,CATTI二级相当于外语专业本科毕业,具备3到5年翻译实践经验的水平。
所以如果你和我一样懒,那我就墙裂推荐韩刚老师的《90天攻克二级笔译》,特别是汉译英部分,有系统的思路讲解和优秀的句型梳理总结。b站上也有相关的配套视频课程,看不进书的时候可以配合可乐服用(但是千万不要以看视频为主)用这些作为平时的学习材料就足够了,记得做好总...
2024年5月二级笔译真题 1.英译汉第一篇: Formorethanadecade,archaeologistsandhistorianshavebeenstudyingthecontentsofaninth-century Arabdhowthatwasdiscoveredin1998offIndonesiasBelitungIsland. 十多年来,考古学家和历史学家始终在细心探讨1998年在度尼西亚我勿里洞岛旁边发觉的一艘19世纪单桅三 ...