东坡志林原文及翻译如下: 1.我在少年的时候,所居住的书房前,种有翠竹松柏以及一些花草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。武阳君对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟巢把树枝都压弯了,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐花凤的鸟...
原文示例(节选自《东坡志林》) 记承天寺夜游 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月,何处无竹柏,但少闲人如吾两人耳。 翻译 元丰六年十月...
东坡志林苏轼原文及翻译 原文: 顷岁①孙莘老②识欧阳文忠公③,尝乘间④以文字问之。云:“无它术,唯勤读书而多为之,自工⑤;世人患作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至者。疵病不必待人指摘⑥,多作自能见之。” (节选自《东坡志林》) 【注释】①顷岁:近年来 ②孙莘老:人名。③欧阳文忠公:...
东坡志林原文及注释翻译东坡志林原文及翻译 原文:眉州人任达为余言:少时见人家畜数百鱼深池中,沿池砖甃(zhou4),四周皆屋舍,环遶(rao4)方丈间凡三十余年,日加长。一日天晴无雷,池中忽发大声如风雨,鱼皆踊起,羊角而上,不知所往。达云:「旧说不以神守,则为蛟龙所取,此殆是尔。」余以为蛟龙...
苏轼《东坡志林》原文翻译及赏析 翻译:我喝一天,不过五合,天下的不能喝,没有在我下面的人。如此喜人喝酒,见到客人举杯慢慢引,那么我胸膛中的浩浩了,掉了,在刚才的味道,就超过了客人。闲居从来没有一天没有客人,客人到了没有不设酒招待的,天下的好喝,也没有
译文东坡苏轼翻译诸侯分封 《秦废封建·苏轼·东坡志林》|附译文翻译参考译文: 秦王刚刚吞并天下的时候,丞相王绾等说:“燕国、齐国、楚国之地偏远,如果不设置藩王就无法镇守这些地方,请立各位皇子为诸侯王。”秦始皇把这条建议交给大臣们讨论,群臣都以为(分封藩王)有利。廷尉李斯说:“周文王、周武王所分封的同姓子...
东坡志林原文及翻译(开头黄州故县张憨子) 原文:黄州故县张憨子,行止如狂人,见人辄骂云:「放火贼!」稍知书,见纸辄书郑谷雪诗。人使力作,终日不辞。时从人乞,予之钱,不受。冬夏一布褐(he4),三十年不易,然近之不觉有垢秽气。其实如此,至于土人所言,则甚异者,盖不可知也。 郑谷:(约851年~约910年)...
东坡志林原文及翻译庞乐常 原文: 黄州(湖北黄冈)东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。予买田其间,因往相田得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋,遂往求疗。安常虽聋,而穎悟絶人。以指画字,书不数字,輒深了人意。予戏之曰:予以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。疾愈,与之同游清泉寺。寺在蕲水郭门外二里许,有王...