“与其”在英文中通常译为“rather than”或“not so much...as...”,两者均可用于表达对比或取舍关系,但用法和侧重点有所不同。以下将具体分析这两种表达的区别及使用场景。 一、rather than “rather than”是更常见的表达方式,用于强调在两者之间选择其一,或否定后者而肯定前者。其结构...
“与其”在英文中通常可译为“rather than”或“better … than …”结构,具体用法需根据语境选择。以下从核心表达、语法
与其 选择语言:从 到 翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 with its; 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 With its 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 With its 翻译结果5...
In order to the man the beloved woman stays behind tear 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 With its 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 With its 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 If 相关内容 aWhen women goes to 30’s 当妇女去30年代[translate] ...
“与其…不如…”、“不是…,⽽是…”的五种英语表⽰法 1、sb/sth is more/less A than B表⽰“与其说sb/sth是B,不如说是A”He is more an artist than a philosopher.He is more like a friend of mine than my father.2、not so much...as“与其说……不如说”Science moves forward,...
英文同义表达:(1)'It's preferable to... instead of...' 解释:这个表达与“与其...不如...”含义相近,强调在两种选择中更倾向于后者。 (2)'It's more advisable to... than...' 解释:这个短语传达了在两种行为或选择中,推荐或建议选择后者,与“与其...不如...”有相似...
yu qi 1.rather ... than ...; not so much ... as 相关词语 与其···不如 would rather...than... 汉语词典 与其[yu qi] 连词。同“不如”、“毋宁”等配合,表示选择,一般用在舍弃的一面:与其急来抱佛脚,不如平时多作准备|与其说困难多,毋宁说主观努力不够|与其多而滥,宁愿少而精。
求翻译:与其是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 与其问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Its 匿名 2013-05-23 12:23:18 与其 匿名 2013-05-23 12:24:58 与其 匿名 2013-05-23 12:26:38 与其 匿名 2013-05-23 12:28:18 与其...
求翻译:与其是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 与其问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 With 匿名 2013-05-23 12:23:18 With its 匿名 2013-05-23 12:24:58 If 匿名 2013-05-23 12:26:38 With its 匿名 2013-05-23 12:28:18 With its...