《上海生死劫》(《Life and Death in Shanghai》)的作者郑念不是一位职业作家,她的作品只有一部,虽然此书的问世比内地文坛伤痕文学奠基人卢新华的《伤痕》要迟,但因为作者是直接用英文写作,再加上她独特的文化背景和直白不矫情的行文,故而更具真情和世界共性,甫问世即引起轰动。要说伤痕文学的经典,笔者首推此书...
《正版 上海生死劫 (美)郑念(Cheng,N.) 程乃珊,潘佐君译 浙江文艺出版社》,作者:正版 上海生死劫 (美)郑念(Cheng,N.) 程乃珊,潘佐君译 浙江文艺出版社郑 念 程乃珊,潘佐君译 著,出版社:浙江文艺出版社,ISBN:9787533901189。
《上海生死劫》(Life and Death in Shanghai)是1988年浙江文艺出版社出版的图书,作者是郑念。该书为英文自传性作品,被译为多种文字在各国出版。在书中郑念记述了从文化大革命开始到八十年代初出国这段时间的个人经历。 基本信息 书名 上海生死劫 作者
《上海生死劫》的作者郑念,原名姚念媛,1915年生于北平,中学就读于天津南开中学,后升入燕京大学,而后留学就读于伦敦政治经济学院,并与同在伦敦政治经济学院留学的郑康琪结婚。 随着抗战的爆发,两人回到中国,其夫任职于国民政府外交部,后来被派到澳大利亚,他们在澳大利亚呆了七年,1948年回到上海。1949年,在面临留在大陆...
《上海生死劫》读后感心得1500字:写读后感之前,我先简单的介绍下作者?作者是郑念,原名姚念媛。先后就读于天津南开中学,北平燕京大学。出生于1915年1月28日,嫁给了同在英国留学的中国学生郑康琪。郑康琪曾人国民政府外交部派驻澳大利亚官员,后任英国壳牌石油公司上海办事处的总经理,直到1957年死于癌症。死后,由郑念继续...
最后,郑念选择离开祖国,定居在异国他乡,将自己的故事写成《上海生死劫》。这种选择不仅展现了她对过往的深深留恋,也是对一个更为宽广、自由的天地的向往。她的作品被翻译成多种语言,在全球范围内引起共鸣,成为一部承载着坚韧精神的文学巨著。总的来说,这篇文章通过对郑念一生的生动描绘,将读者带入了一个充满...
郑念与《上海生死劫》 郑念,出生于1915年1月28日,原名姚念媛,丈夫名为郑康琪。她为纪念丈夫,随夫改姓郑。她毕业于燕京大学,后留学英国伦敦政治经济学院。在此期间,她与郑康琪相识,两人情投意合,遂结为夫妇。学成回国后,郑康琪进入国名党外交部,后被派往澳大利亚,驻留长达7年,女儿郑梅萍便出生于此。1948年,郑...
——郑念《上海生死劫》多年以后,当我读到这段时,心中忍不住想,这是怎样一个女人,才会拥有如此...
记得是2018年,刷微博偶然看到一篇文章介绍《上海生死劫》,当时第一眼就被这本书的作者封面郑念女士吸引了,老太太精神矍铄,眼神幽邃明亮,神采奕奕,以及骨子里透出的优雅和贵族气质,丝毫看不出在牢狱承受了6年多像在书中描绘的那些痛苦和折磨。