はじめての韓国語 by:RyuEn 2.5万 演歌魂~はじめての演歌~ by:听友37131952 141 はじまりの日-iri by:流行风ING 1.9万 はじめての日本語能力試験N1 by:moyuhei 266 恋のはじまり ep-ニイナ by:流行风ING 4829 はじめての日本語能力試験 単語N4 ...
金:いいえ、違います。中国人ではありません。韓国人です。 田中:マリーさんは。 マリー:私はドイツ人です。英語の先生です。田中さんも先生ですか。 田中:はい、今東京大学の日本語の先生です。金さんも先生ですか。 金:いいえ、私は高校三年生です。
よろしくお願いします。 AI_monga 2023年10月17日 또 만나요」と「또 봐요」と「다시 만나요」は、韓国語で「また会いましょう」という意味ですが、微妙にニュアンスが異なります。 「또 만나요」は、次に会うことを期待しているという意味で使われます。例えば、...
- 괜찮아 다 잘될거야 넌 꽃길만 걷게 될거야!大丈夫、全部うまくいくよ。君は花道だけを歩くことになる!(韓国では花道は楽な道です。 全く悪い意味ではありません。)@
彼を失って、私には夢(も)なければ希望(も)ない。 答えは、1 です。 少し難しい言葉ですが、この場合の「〜もなければ、〜もない」というような表現は「並列」と言います。
(実際韓国語では「こーだあーだ」となります)「色々あるけど何よりも~」のニュアンスが強いのは:뭐니 뭐니 해도 モニ モニ ヘド (どっちもほとんど意味ではありま、えて使ってもほとんど大丈夫)ちなみに、「何だかんだ言う」は:이러쿵저러쿵 하다 イロクン...
@AriukW えっ!😁私、韓国語初心者だから文字が読めないんですぅ😭😭 日本
はい、目上の人に使っても全然問題ないです。아, 그렇습니까?정말 기대하고 ...
その後、命に関わるものは大脳皮質に移動して長期記憶となり、どうでもいいものは海馬から削除されるそうです。そう考えると、海馬に "日本語の文章や単語、文法のルールや山口弁を忘れたら死んでしまうから、大脳皮質に移してくれ "と言った方がいいと思います。
一般的に「코빼기도 안 보이고 말야.」と言います。日本語に直訳すると「鼻を突きだすこともない。」になります。全然出てこなくて顔すら見られないのを意味する慣用的な表現です。@