當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
文脈は、その人の人間関係に... 英語のように「and」を使用して1番目の部分と2番目の部分を接続したいのですが、「して」か「したし」のどちらが自然だと思いますか?どちらも使われますか?違う意味合いがありますか? いろ... 最新问题(HOT) Show more ...
英語(美國) 日語 有關日語 的問題 皆さん、こんにちは。二字熟語には、全て音読み、全て訓読み、重箱読み、または湯桶読みのいずれかの読み方が使われますよね。全て音読みの読み方が一番多いですよね。残りの読み方の中で、頻度が多い順から滅多にないまでの順番はどうなりますか。読んだ...
「こんにちは」はだいぶ硬いと思います。 「おっす」「うす」「うい」あたりでしょうか(「う」はあまりハッキリ発音せず、口を軽く開ける程度)。 大学生ぐらいの人たちなら「おつかれ」と言ったりもしますね。|@hamuru やっほー!は男性が使っても大丈夫ですが、毎日使う
通じますが、自然な言い方には少し修正の必要があると思います。 玄関は昨日掃除してみました(or 昨日は玄関を掃除してみました)。汚れを取り切れず、うまくいきませんでした。今日もまた繰り返してみるつもりです。|単語から言いたい内容はわかったのですが、英語かフラ
タメ口という言葉はカジュアルすぎるので、まずは 敬語じゃなくても大丈夫です。と伝えてみるのはどうでしょうか。少し仲良くなってからがいいかと思います^ ^
意味は同じです。日本語なら「少しずつでも」の方が自然です。ずつ をつけると、重なって知識の量が増えていくニュアンスが加わります。 Highly-rated answerer 这个答案有帮助吗? 您为什么回答“嗯...”? Yama_D 2021年12月17日 日语 でも: even ...
どうぞよろしくお願いします。 iamaimo 9 oct 2021 Japonés 「財布を落としてしまいました」が正しいです。🙂 Usuario con respuestas altamente valoradas Coco25 9 oct 2021 Japonés 財布を落としてしまいました。 =財布をなくしてしまった。というニュアンスが強くなります。
コードは日本語が打てない事情があって英語のコメントを入れています。 実際の表では部番号はB列、会計項目番号はC列、コメントは最終行(LC)から5マイナスした列にあります。 End rowを取得するためにC列(3)を選んだのはC列のEnd Rowには小計行があるからです。 そう言えば実際の...