(そして言い換えると何になりますか)的例句給我。請盡量是生活中經常用到的句子。 sushitomyam 2021年9月27日 最佳解答 日語 仕事も頑張っている、それでいながら、家事もちゃんとしている。 それでいながらを言い換えると、なのに。が近い意味だと思います。
分かりました。つまりは、『~しなくていい』の言い換えは『~しないことを許可する』ですが、『~しなくてもいい』の『許可する』を使った完全な言い換えは何でしょうか? sa-mu 2022年8月11日 日语 @kotoam67 あなたが〇〇するかしないかを、選択する事を許可します。
「burden」は「responsibility」よりもはるかに重いトーンで、よりネガティブな意味合いを持っています。「burden」とは、不快なもの、苦しいもの、そして一般的には望まない責任とされています。一方で「responsibility」は必ずしもネガティブな意味合いではありません。
話がくどくてすみません。 言い換えれば 話が下手で 話が複雑で どちらがいいでしょうか mzwt 2024年9月3日 最佳解答 日語 一般的には、話が下手で、が良いでしょう。 話が複雑で、は、話が複雑で(相手がそれを理解できないので)すみません、という風に皮肉に受け取られる可能性があり...
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
言い換えとしては、 *せこい戦い方をしやがって、本当に… *せこい戦い方をして、まったく… などがあり得ますが、この「本当に」や「まったく」もまた、ここでは元々の意味よりも、あきれた時にいう言葉という感じが強いので、あまりよい例ではないかもしれません。
When she says 言いなさい, she asks the girl to say カッコいい or to say あの人は近寄りがたいオーラがあってカッコいい?「うちのお母さん、こっちが不思議になるほどポジティブな人なんですよ。小さいころには『言葉は言い換えるだけで印象が変わるんだよ』そんなことも教えてくれ...
合っていましたら日常的に使いたいのですがなんて言い換えて表現すればいいですか? non66 2024年6月14日 日语 使い方は合っています、このままの文で日常的に使えます。 这个答案有帮助吗? 您为什么回答“嗯...”? DaGi- 2024年6月14日 ...
日本人はマナーがいいと言えば聞こえが良いが、言い換えればルールに過剰に支配される悲しい国民性だと、自分を含めて思いますw そして主さんが言うように、自分がルールを守るために、多少の犠牲やしわ寄せには目をつむる人はホントに多くいます。
ここの「でも」を「ども」に言い換えるのはどうですか? JMAN_Gamer 2022年10月26日 日语 言い換えられないです。 Highly-rated answerer 这个答案有帮助吗? 您为什么回答“嗯...”? Elyseen_ 2022年10月26日 中文(简体) @JMAN_Gamer一回どもという言い方がありませんか?