◯◯大学大学院で翻訳を専攻しています。(翻訳専攻の大学院とか聞いたことないですが)留学を通じて異なる国や大学で他の知識も身につけ、様々なことに触れ、(日本に留学しているのであれば、日本の国や大学で、と限定した方がいいです)より豊かな大学院生活を送りたいと思います。(大学院生活...
それがわかりません。漢字に翻訳してください ありがとう motchin 2024年7月29日 最佳解答 日語 「ぶみつける」ではなく、「ふみつける」だと思います。 ➡️ 〇〇を水玉模様の長靴で踏みつける。 高評價回答者 這個回答有幫到你嗎?
英語(美國) 有關日語的問題 大学院に進む理由は2つあります。 一つ目は、レベルの高い学生とと共に研究をすることによって、研究者としての能力の向上を促進させると考えたからです。 2つ目は、将来専門家として文化の授業をしたいからです。特に文化を専攻することにしたい理由は、文化比較に関...
자위(딸딸이) 这个在 英语 (美国) 里怎么说? 妻の妊娠中に浮気をする男なんて絶対に許せない。 这个在 英语 (美国) 里怎么说? 彼女は相手にごめんねと言わせて、その優越感にひたる。自分の方が立場の上な感じが好き 这个在 英语 (美国) 里怎么说? 旦那に子供をお風呂に入れて欲し...
回答の検索と同時に自動翻訳もできる
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
在4500万个登记答案中找到你想要的答案!
日语 アメリカ英語でお答え下さい。 Show romaji/hiragana 查看翻译 xbf32982 2024年4月10日 日语 ,有り難うございます。今後とも宜しくお願いします🙇♀️ Show romaji/hiragana 查看翻译 [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语...
私の職場は○○にあり、鄭さんのバイト先の毎朝ドトールコーヒーを使わせていただいているのですが、最近あなたの働きぶりや対応がとても素晴らしく、是非あなたに御礼をしたいと思い、手紙を書きました。 また、あなたはとても真摯で性格が良さそうなので、是非友達になりたいと思っています...
「ビシッとお願いします」って英語でどう翻訳できますか? What are some ways to use 「お願いします」? When ordering something in Japanese, would you use お願い or ください?Trending questions Show more 今まで一番良くできました。この表現は正しいですか? 皆様、こんにちは!今日は質問...