You-Xian-Ku 例句 释义: 全部 更多例句筛选 1. After the missing of You Xian Ku in China, the Japanese ancient hand-copied book and printed books began to circulate. 《游仙窟》一书在中国失传后,因日本的古钞本、古刊本得以流传。 www.dictall.com©...
朝代:唐[táng]作者:崔十娘[cuī shí niáng] 别[bié]时[shí]终[zhōng]是[shì]别[bié], 春[chūn]心[xīn]不[bù]值[zhí]春[chūn]。 羞[xiū]见[jiàn]孤[gū]鸾[luán]影[yǐng], 悲[bēi]看[kàn]一[yī]骑[qí]尘[chén]。
别时终是别,春心不值春。羞见孤鸾影,悲看一骑尘。翠柳开眉色,红桃乱脸新。此时君不在,娇莺弄杀人。 翻译赏析 繁体原文 䪨律对照 注音对照 收藏 做笔记 🐒🔈 译文:别离时刻终究是别离,即便是春天的心情也无法抵消别离的苦楚。我羞怯地看到孤雌鸾鸟的倩影,悲伤地目送一骑尘封离去。嫩绿的柳树散发着...
Study on the Original Japanese Names (Yamato Kotoba) of Human Bones Appeared in the Japanese Classical documents the Japanese classical literature or documents, such as, "Shinsennjikyou", "Wamyouruijushou", "Jikyoushu", "Ruiijumyougishou", and "Shintaiwamyoushu... T Noda - 《Biwako ...
还为您找到 1 首名为《游仙窟诗 咏花》的诗: 游仙窟诗 咏花 — 张文成 [唐] 风吹遍树紫,日照满地丹。若为交暂折,...本文作者崔十娘介绍:🔈 查看更多>> 崔十娘的诗: 游仙窟诗 咏双树荅文成 暂游双树下,遥见两枝芳。向日俱翻影,... 游仙窟诗 咏花 映水俱知笑,成蹊竟不言。即今无自在,...
这首诗《游仙窟诗 代蜂子答十娘》是张文成的作品,表达了蜂子回答十娘的情感和观察。诗中运用了一系列意象和比喻,具有深刻的哲理和意境。 首句"触处寻芳树,都虑少物华"通过寻找花朵的过程,暗示了诗人对于美好事物的不懈追求,但也提到了物华少的担忧,暗示美好事物易逝。
此时经一去,谁知隔几年。双凫伤别绪,独鹤惨离弦。怨起移酲后,愁生落醉前。若使人心密,莫惜马蹄穿。
诗中通过映水菱花和临风竹影的描写,展现了自然美景,暗合人生的幽深与寂寞。月下鹊鸟惊飞、池边孤舞的鸾鸟,则象征了世间变幻不定的情况。最后,诗人以“从渠照胆看”寓意看透人心的真实,可能暗示仙人和隐士的内心变化。 赏析:这首诗描述了诗人游览仙窟时的景象,以及他与自然相融的心境。诗中以清新简约的语言,...
忽然闻道别,愁来不自禁。眼下千行泪,肠悬一寸心。两剑俄分匣,双凫忽异林。殷懃惜玉体,勿使外人侵。
合欢游璧水,同心侍华阙。飒飒似朝风,团团如夜月。鸾姿侵雾起,鹤影排空发。希君掌中握,勿使恩情歇。