“You've got to be kidding me”这一英语口语表达,其字面意思可以理解为“你一定是在开玩笑吧”或者“你不会是认真的吧”。在日常交流中,这种表达形式往往以较为轻松、随意的语气出现,用以传达说话者对某一信息的惊讶、不相信或难以置信的情绪。在实际应用中,这一表达...
You've Got To Be Kiddingmeanings Write about your feelings and thoughts about You've Got To Be Kidding U Sign upor log in with Post meaning Min 50 words Not bad Good Awesome! Postmeanings U Post meaning Min 50 words Not bad Good ...
应该在一行信笺上方的印刷文字中,签署或印上我们的权力要求这。[translate] aSOPOOE SOPOOE[translate] aYou've got to be kidding me! 你开玩笑我![translate]
You've got to be kidding me? 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 你一定是在开玩笑吧?
请判断一句话判断:You gotta be kidding me.为什么成立==,但辞典翻译GOTTA:have got to(必须)啊,虽然这句话意思是:你肯定在和我开玩笑。 答案 gotta等于got to 就好像我们在听英文歌或看电影时常听到wanna,wanna意思就是want to.所以这句话是 you got to kidding me,你跟我开玩笑吗?是成立的.相关推荐 1...
你在愚弄我。
You gotta be kidding me, 可以这样翻译:你一定是在开玩笑吧。不要开玩笑了。不会吧 gotta = have got to be,应该,必须 be 后面接动名词 这是句比较口语化的说法
此外,也可以在kidding后接上表示人的代词。 Are youkiddingme? You’rekiddingme. I'm notkiddingyou. It does work. 最后来学一句高频率口头禅,如果你对某事感到非常惊讶,认为别人一定是在跟你开玩笑,你可以说: You’ve got to be kidding me! (你)一定是在开玩笑! /骗人的吧?/不可能吧? 这句话很地...
请判断一句话判断:You gotta be kidding me.为什么成立==,但辞典翻译GOTTA:have got to(必须)啊,虽然这句话意思是:你肯定在和我开玩笑。
aOnce in a moment, we think oneself grow up, one day, we finally found the meaning of desire and grew up courage and strong except, as well as some mus 一旦立刻,我们认为自己长大,一天,我们最后发现了欲望的意思并且生长了勇气和强除了,并且某一mus[translate] ...