You drive me to drink 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 你让我喝 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
除非你的英语“零基础”到连直接看这些英语都看不懂,否则,你完全没有必要再翻译成中文才能“用”中文理解和记忆英语drive sb. to drink以及它的这这些英语解释:我们直接就可以从这些学过的英语理解和记忆drive sb. to drink的意思。所有英语学习要做的就正式这样的同一个目的。3) Okay.I got you及英语口语 ...
At sixteen he could drink me under the table. 16岁的时候他就能把我灌醉了。 3 drives me to drink ≠让我喝 drives me to drink≠让我喝 这个不是让我喝酒、趋势我喝酒甚至是开车带我去喝酒,它的意思是而是使人焦虑,让人心烦!喝酒真的是让人伤神啊~ 例句: You will drive me to drink! 你会让...
drives me to drink drives me to drink≠让我喝 这个不是让我喝酒、驱使我喝酒也不是开车带我去喝酒,它的意思是而是使人焦虑,让人心烦!喝酒真的是让人伤神啊~ 例句: You will drive me to drink! 你会让我烦死!
它指的是“某事令人心烦意乱”,恨不得马上来杯酒下肚来忘却烦恼 !一般用法是"Drive somebody to drink"。 举个例子: " The stress of this job will drive me to drink." “这份工作的压力令我烦闷异常。” "Big drink"不止...
"drive to drink" 不是 “让我喝酒” 它指的是“某事令人心烦意乱”,恨不得马上来杯酒下肚来忘却烦恼 !一般用法是" drive somebody to drink"。 举个例子: " The stress of this job will drive me to drink." “这份工作的压力令我烦闷异常。” ...
Drives me to drink≠让我喝 这个不是让我喝酒、趋势我喝酒甚至是开车带我去喝酒,它的意思是而是使人焦虑,让人心烦!喝酒真的是让人伤神啊~ eg:You will drive me to drink! 你会让我烦死! 关于“喝酒”的一些表达: 1. How about a drink?
You guys will drive me to drink! 你们快把我给烦死了! 不要一喝酒就说I'm drunk 这是微醺与喝醉的区别,用drunk形容自己醉了,大家会认为你是个酒鬼,经常烂醉如泥。 一般情况下可以用tipsy,表示“微醺, 喝醉的”。 例句: I'm feeling a bit tipsy. ...
"drive to drink" 不是 “让我喝酒” 它指的是“某事令人心烦意乱”,恨不得马上来杯酒下肚来忘却烦恼 !一般用法是" drive somebody to drink"。 举个例子: " The stress of this job will drive me to drink." “这份工作的压力令我烦闷异常。” "big drink" 不止是 “喝得多” 这是一个很有趣...
"drive to drink" 不是 “让我喝酒” 它指的是“某事令人心烦意乱”,恨不得马上来杯酒下肚来忘却烦恼 !一般用法是" drive somebody to drink"。 举个例子: " The stress of this job will drive me to drink." “这份工作的压力令我烦闷异常。” ...