英语谚语 "You cannot have your cake and eat it" 直译为“你不能既保留蛋糕又吃掉它”,核心含义是“两种互斥的好处无法同时兼得”。 1. **有得就有失,万事难两全**:强调得与失的必然共存,更偏向“得失相伴”的普适道理,但未直接指向“同一事物的两种对立需求无法共存”的语境。 2. **鱼与熊掌不可兼...
试题来源: 解析 【答案】saying【核心词汇/短语】cake: 蛋糕【翻译】正如谚语所说:“你不能既吃蛋糕又不吃”。【解析】根据语境, 这里用到名词saying表示谚语, 空格后面goes用的是动词的第三人称单数形式, 故saying在这里作单数, 故答案为saying。 反馈 收藏 ...
have在这里是“吃”的意思 eat在这里也是“吃”的意思 一块蛋糕你不能吃两次 表达你没法二者兼得 例句 --I'd like to take part in English club but basketball club is great too. 我想参加英语社,但是篮球社也不错。 -- You can't...
【谚语】You can't have your cake and eat it.鱼和熊掌不可兼得。【英语解析】you can't have your cake and eat it (too) 字面意思“你不能既想拥有蛋糕又想吃掉它”,表示“鱼和熊掌不可兼得”英语解释为you cannot have or do two things that are both desirable but normally contradictory or impo...
You can't have your cake and eat it too 不能既有蛋糕,又把它吃掉(吃掉就没有了) 即“鱼与熊掌不可兼得 提醒我们不能什么都要,但它忽视了一个事实,即 拥有蛋糕的目的就是为了吃它 【侃哥评】 活在当下更重要 点击看上期 *说明:@Hi...
鱼与熊掌不可兼得分析英文谚语"You can't have your cake and eat it too.",其核心矛盾在于"保留蛋糕"和"吃掉蛋糕"无法共存。结合中文文化语境,需找出逻辑对等的谚语。"鱼与熊掌不可兼得"出自《孟子》,比喻两者利益冲突时需取舍,与英文谚语均强调"无法同时满足矛盾条件"的核心含义。其他类似表达如"有得必有失...
百度试题 结果1 题目As the ___(say) goes, "You cannot have your cake and eat it."相关知识点: 试题来源: 解析 saying 该题考查固定短语 "As the saying goes",意为“俗话说得好”或“常言道”。因此,空白处应填入 "saying"。反馈 收藏
doi:10.1016/j.ajodo.2023.10.002Laurance JerroldElsevier Inc.American Journal of Orthodontics and Dentofacial Orthopedics
2. You cannot have it both ways. You know, if you eat half of the cake, then you’ll have eaten it and still have it too. Problem solved! The Origin Of ‘You Can’t Have Your Cake And Eat It Too‘ According to this proverb,you can’t have your cake and eat it too. Sometimes...
You can't have your cake and eat it too 应用 If you want more local services, you can't expect to pay less tax, you can't have your cake and eat it too. 如果你想要有更多当地的服务,你就别指望少缴税,你不可能两者兼...