解答一 举报 You are the apple of my eye.直译是‘你是我眼中的苹果’,真正意思其实是‘你是我最喜欢、最关心的人、你是我的掌上明珠’!这是美国的一种常见说法,意为“你是我的掌上明珠”,一般是父母怜爱地对自己的孩子说的. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(1) ...
所以说You are the apple of my eye,意思就是指说:你是我的挚爱,或是同等意思. 意思是你是我心中的挚爱另一种解释YouAreTheAppleOfMyEye[电影]那些年,我们一起追的女孩; 你是我的掌上明珠;"appleofone'seye" 这一词最早出现於圣经里:诗篇17:8:Keepmeasthe'appleoftheeye',hidemeundertheshadowofthywin...
“You are the apple of my eye.” 这句话的意思是: A. 你是我眼中的苹果。 B. 你是我的掌上明珠。 C. 你是我的心头爱。 D. 你是我喜欢的水果。 相关知识点: 试题来源: 解析 B。解析:“apple of one's eye”是一个习惯用语,表示非常珍视的人,即掌上明珠。选项 A 是字面意思的翻译,不符合...
You-are-the-apple-of-my-eyes网页 图片 视频 学术 词典 航班 You-are-the-apple-of-my-eyes网络你是我,最珍贵的人;你是我眼中的偶像;你是我眼中的苹果 网络释义 1. 你是我,最珍贵的人 ... 7. You are the apple of my eyes. 你是我,最珍贵的人。 1. You are an apple in my eye... 你...
“You are the apple of my eye”是一种表达深厚情感的英文习语,通常译为“你是我的掌上明珠”或“你是我最珍视的人”。该短语常用于强调某人在说话者心中不可替代的地位,体现珍视、爱慕或偏爱之情。以下从起源、含义、用法及文化差异四个维度展开解析。 一、起源...
【You are the apple of my eye】意思是【你是我的掌上明珠】。【The Apple of Ones' Eye】典故The Apple of Ones' Eye的字面意思是"某人眼里的苹果",在这里,apple指的是the pupil(瞳孔,眼珠),大概因眼珠圆的象苹果之故。瞳孔是眼睛最重要的部分,失去瞳孔,光线就无法通过虹膜中心的圆孔进入眼内而变成了瞎...
【1】 of短语前面是名词1. 1 表示所属关系 (belonging to sb/ sth) of后接的物主代词或名词是所属主体 ,即 of前的人、物或事由它的主体来修饰 ,其具体意义有以下几种不同情况。 1.1.1 表示所有权。如 : that house of yours in the country你在乡下的那所房子。 the property of J . C. Smith ...
the apple of someone’s eye, 从字面上看,意思是“某人眼睛里的苹果”,实际上 apple 在这里象征着人的瞳孔。 眼睛是一个人最为珍视的部位,所以,You are the Apple of My Eye 取意为:我就像爱护我的眼睛那般深深珍爱着你。 用最简单的英文来解释就是: --- a person or thing that someone loves very...
“You're the apple of my eye” 直译为:“你是我眼中的苹果”。真正的意思为:“你是我最珍爱的人”或“你是我的掌上明珠”。其出自于《圣经》:Keep me as the apple of the eye , hide me under the shadow of the wings。这句话的意思是:求你保护我 如同保护你眼睛里的瞳仁 将我...
解答一 举报 You are the apple of my eye.直译是‘你是我眼中的苹果’,真正意思其实是‘你是我最喜欢、最关心的人、你是我的掌上明珠’!这是美国的一种常见说法,意为“你是我的掌上明珠”,一般是父母怜爱地对自己的孩子说的. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(1) ...