“closing time”或“conclusion time”:这两个短语也用于表示某个活动或事件的结束阶段,与“wrap up time”含义相近。 b. “summarization period”:这个短语强调总结的过程,适用于需要整理信息或回顾要点的场合。 c. “finalization stage”:这个短语更侧重于将事情最终完成或确定...
wrap-up time翻译中文“wrap-up time”对应的中文翻译为“收尾时间”或“总结时间”,具体使用需结合场景。这一术语常用于教育、会议或项目管理中,指代活动结束前用于整理、归纳或完成剩余任务的阶段。以下是具体解析: 一、翻译的两种常见表达 “收尾时间”更强调完成未竟事项或...
“wrap-up time”翻译成中文是“收尾时间”或“总结时间”。这通常指的是活动、会议或项目结束前的最后阶段,用于总结、回顾或完成剩余的工作。
1. It's wrap up time. Let's go home. (到结束时间啦。咱们回家吧。) 2. The meeting is almost over. It's wrap up time. (会议快结束了。是收尾的时候了。) 3. Wehave finished the project. It's wrap up time. (我们完成项目了。该结束啦。) 4. The party is coming to an end. It...
wrap up time 翻译成“结束时间”或“结束任务”,具体含义取决于上下文。在商业和日常生活中,wrap up time 可以指完成一个项目或任务所需的时间。在商务场合,wrap up time 可能是指某个销售代表或团队在一定时间内完成销售目标或签订协议的时间。例如,The sales team had wrapped up their major ...
"Wrap-up time" 在英语中通常指的是总结时间、收尾时间或结束阶段。它常用于会议、活动、项目或一天的工作结束时,用来回顾已经完成的内容,总结关键点,或安排后续事项。例如,在会议结束时,主持人可能会说:“It's wrap-up time. Let's quickly go over the main points we discussed today.”(现在是总结时间了...
“wrap up time”这个短语在英语中并不是一个非常常见的固定搭配,但其字面意思可以理解为“结束时间”或“收尾时刻”。它通常用于描述某个活动、会议、工作或其他事件的预计完成时间。下面是一些关于“wrap up time”的用法和例句: ### 用法说明 1. **表示活动的结束**:“wrap up time”可以用来指一个活动即...
话后处理时间,也称为“wrapping up time”或“wrap-up time”,是指联络中心座席完成互动后处理后续事务花费的时间。当呼叫结束并且不再有客户参与时,由于座席仍在处理客户的查询,因此仍将话后处理时间视为互动的一部分。因此,将其计入平均处理时间(AHT)。座席在话后处理时间(ACW)内执行的包括:记录联系原因...
Wrap-up time 译林版·三年级上册 语言能力 能够在日常生活中根据时间的不 同、对象的不同、场景的不同等 选择恰当的问候方式。 文化意识 了解不同国家的问候语,感知语 言各异、情谊相通的文化意识。 学习能力 能从图片中获取信息,发挥想 象,输出有关问候的多种可能 性。 思维品质 以小组合作的形式展现不 同...
Hello!Unit 1译林版·三年级上册Wrap-up time能够在日常生活中根据时间的不同、对象的不同、场景的不同等选择恰当的问候方式。 了解不同国家的问候语,感知语言各异、情谊相通的文化意识。文化意识能从图片中获取信息,发挥想象,输出有关问候的多种可能性。学习能力以小组合作的形式展现不同人物、不同场景中的对话,...