‘Could you’通常用于询问对方是否有能力或可能性做某事,语气相对更加直接和客观。‘Would you be so kind as to...’则是一种非常礼貌和委婉的表达方式,用于请求对方做某事,并强调对方的善意和慷慨。‘Would you mind...’则用于询问对方是否介意做某事,通常带有一种征...
语气最强的毫无疑问是will,事实上,will一般不会被用在表示请求的对话中,will you 一般都是在很客观的询问对方是否会做某件事,不包含自己希望其做事的意愿。 would you 和 could you日常都经常用,不过语义稍有不同,个人感觉可能是would比较强硬一点,表示希望对方做某事,而could you更有一种询问对方是否可做某事的...
具体而言,"Would you mind"后面接动词的ing形式,可以表达一种请求或建议,询问对方是否介意某事的发生。这种句型的使用,可以避免直接使用动词,使句子更加委婉,同时也丰富了表达的层次。例如:"Would you mind opening the window?"这个句子意味着请求对方打开窗户,而"opening"作为动词的ing形式,相当于...
🔍建议他人「不要做…/不应该….」用"You shouldn’t …" 是容易引起反感的说法 should用在对「未来」发生的事的建议,比如:You should go to the doctor tomorrow. (你明天应该去看医生),是可以的。但假如用在过去已经发生或是现在这个当下的事情,使用...
Would you mind の違いを教えてください AI_monga 2023年10月29日 「may I」と「would you mind」は、両方とも丁寧な表現で、相手に何かを頼む際に使われますが、微妙な違いがあります。 「may I」は、相手に許可を求めるときに使われます。例えば、レストランで注文をする際に、「May I ha...
英語(美國) 有關英語(美國) 的問題 Would you Could you Can you May I の違いを教えてください 查看翻譯 AI_monga 2023年10月27日 「Would you」「Could you」「Can you」「May I」は、英語(アメリカ)における依頼や許可を求める表現です。「Would you」は、丁寧な依頼をするときに使われ...
[translate] aIt is complicate to be with you. 它是复杂化是以您。[translate] aWould you mean tell the orther contact way for this order? 您是否手段会告诉orther联络方式为这顺序?[translate]
They are all appropriately polite, I think! The main difference is in the assertiveness, although, these differences are small. If I had to rank them in terms of assertiveness, I would say from most reserved to most assertive it would be: Would you~ > Co
a不一样的人生 Dissimilar life[translate] amean greeting,would you please give me an example to use in english? 卑鄙问候,您请我一举例子用途用英语?[translate]
If you will help me, we can finish early.如果你愿意帮我,我们可以早点儿干完。 If he will pay, I'll go with him.如果他愿意付钱,我就和他一起去。 上述两个从句虽然可以使用一般现在时,但是使用一般现在时就会把意愿的意味取消掉。 3. 句型:祈使句 + and / or sb. will do sth. 在这种句型里...